Exemples d'utilisation de "kurtarmak için azraili" en turc

<>
Otto, onun hayatını kurtarmak için azraili sen kandırdın. Отто, ты обманул смерть, спасая ей жизнь.
Bu hakkı lütfen yerli sanayii kurtarmak için Hint filmlerinin ithali tartışmasıyla sınırlamayalım. Давайте не будем ограничивать это право спорами о том, можно ли сохранить местную киноиндустрию, если отказаться от ввоза индийских фильмов.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Bizi kurtarmak için her şeyini feda ettin. Ты всем пожертвовала, чтобы спасти нас.
Esir hücrelerine saldırmak ve tutsakları kurtarmak için plan yaptık. Мы напали на загон рабов, и освободили пленников.
Yalnız, Doktor McKay az önce bana şehri kurtarmak için bir planınız olduğunu söyledi. Да. Однако, доктор МакКей недавно поделился со мной планом действий по спасению города.
Böylece dünyayı kurtarmak için özgür kalabileceğiz. Это освобождает нас для спасения мира.
Zor durumdaki bir arkadaşı kurtarmak için Wonders Stadı'na gitmem lazım. Мне нужно добраться до стадиона Вандерс и спасти беспокойного друга.
Bu gece çok daha fazlasını kurtarmak için fırsatın var. Сегодня у вас есть возможность спасти гораздо больше жизней.
Torunumu kurtarmak için tek yol bu. Это единственный способ спасти моего внука.
Dünyayı seven ve onu kurtarmak için çalışan esrarengiz savaşçılar gibi biz de aynen öyle olan yeni savaşçılarız. Память о новых рыцарях, рыцарях тайного ордена, которые любят эту землю и пытались спасти её.
Kardeşimi kurtarmak için uyandırmamız gereken bir mumya var. Нам нужно оживить мумию и спасти мою сестру.
Gerginim. Ama inşallah, mesleklerinizi kurtarmak için toparlanırsınız. Но надеюсь, что все сохранят свою работу.
Rehineyi kurtarmak için kötü adamı öldürdü. Убил засранца, чтобы спасти заложника.
Onu kurtarmak için kendini feda ettin. Пожертвовать собой, чтобы спасти человека.
Kadinsi zayif, pislik, günahkar ruhlarimizi kurtarmak için. Дабы спасти слабые, нечестивые, грешные души женщин.
Reese onu kurtarmak için suya atladı. Рис прыгнул, чтобы спасти его.
Onu kurtarmak için kendi hayatını riske attın. Ты рисковал своей жизнью ради её спасения.
Bu beyler aslında sizi kurtarmak için buradalar. Эти джентльмены здесь, чтобы спасти вас.
Damon benim hayatımı kurtarmak için onun annesini vampire çevirdi. Дэймон обратил ее мать в вампира чтобы спасти меня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !