Exemples d'utilisation de "kurtarmak" en turc avec la traduction "спасти"

<>
Zor durumdaki bir arkadaşı kurtarmak için Wonders Stadı'na gitmem lazım. Мне нужно добраться до стадиона Вандерс и спасти беспокойного друга.
Bu gece çok daha fazlasını kurtarmak için fırsatın var. Сегодня у вас есть возможность спасти гораздо больше жизней.
Torunumu kurtarmak için tek yol bu. Это единственный способ спасти моего внука.
Sence hangimizin, Preston'un hayatını kurtarmak için daha fazla gücü var? Как ты думаешь, кто из нас сможет спасти жизнь Престона?
Stan neden hayatımı kurtarmak zorundaydı ki? Почему Стэну пришлось спасти мне жизнь?
Pekala, bacağını kurtarmak için elinizden geleni yapın. Сделайте все возможное, чтобы спасти ее ногу.
Elimden geldiğince fazla insan kurtarmak gibi bir yükümlülüğüm var. У меня есть обязательства спасти как можно больше людей.
Ama bu Tanrı'nın isteği. Birçoğunun ruhunu kurtarmak... Но это воля Божья спасти души многих...
İkinci olarak dostunuz Bolşevikler'in hayatını kurtarmak için hayati ilaçlarınızı korumaya çalışırken vuruldunuz ve ağır yaralandınız. Дважды вы были серьезно ранены, защищая драгоценные припасы, чтобы спасти жизни ваших братьев-большевиков.
Kendimi ve itibarımı kurtarmak için o kadar telaşlandım ki arkadaşlarımı bir kenara ittim. Я так стремился спасти себя и свою репутацию, что оттолкнул своих друзей.
Bu onu kurtarmak için son şansımız. Это наш последний шанс спасти ее.
İmparatoriçe için bir şifa bulmak ve dünyamızı kurtarmak. Найти лекарство для Императрицы и спасти наш мир.
Ama onu kurtarmak için her şeyini feda ettin. Но ты пожертвовала всем, чтобы спасти его.
Sana, küçük bir parçasını kurtarmak için fırsat öneriyorum. Kendini yani. Я даю тебе шанс спасти его маленькую часть - саму себя.
İnsanlığı kurtarmak mi istiyorsun, bizim yaptığımız şey bu. Ты хочешь спасти человечество, этим мы и занимаемся.
Gezinti lideri dalıp beni kanonun altından kurtarmak zorunda kaldı. Лидеру заплыва пришлось нырнуть и спасти меня из-под каноэ.
Bizi kurtarmak için kendi hayatını birkaç kez riske attı. Он рисковал жизнью несколько раз, чтобы спасти наши.
Sana gitmen için yalvardım Tulga, bizi kurtarmak için. Я умоляла тебя уйти, Тульга, спасти нас.
Bay Norrington itibarını geri kazanmaya çalışıyor. Bizim Jack, postunu kurtarmak için istiyor. Мистер Норрингтон надеется вернуть былую честь, старина Джек - спасти свою шкуру.
Bu odadaki insanlar Ark'ı kurtarmak için en önemli şansımız. Люди в этой комнате наша лучшая возможность спасти Ковчег.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !