Exemples d'utilisation de "mutlu olmanı" en turc

<>
Bu robotlar mutlu olmanı istiyor ama olayı farklı anlamışlar. Роботы хотят людям счастья, но неправильно их понимают.
"Hava alanında neşeli ve mutlu görünmeye çalışıyorum, ama size küçük bir ipucu vereyim: "Я постараюсь выглядеть радостной и счастливой в аэропорту, но позвольте мне дать вам один совет:
Ne kadar üzgün olduğunu söylemeni cana yakın olmanı veya başka bir şey yapmanı istemiyorum. Я не хочу, чтобы ты извинялась, была очаровательной или делала что-то еще.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Benim akıl hocam olmanı istediğimden daha fazla bir şey istemedim ama bırak onu, benden hoşlanmıyorsun bile. Я лишь хотела, чтобы вы были моим наставником. Но вместо этого я вам просто не нравлюсь.
Bir tanem, mutlu musun? Дочь моя, ты счастлива?
Bugün annene ve kardeşine yakın olmanı istiyorum. Сегодня будь рядом с мамой и братом.
Ben de mutlu olacağımı söyledim, sonra yüzüme kapattı. Я с радостью соглашаюсь, а она бросает трубку.
Çünkü şehit olmanı istemiyorum. Ты лишь станешь мученицей.
Sağlıklı insan, mutlu insandır. Здоровая личность - счастливая личность.
Yoksa böyle davranmamın sebebi başarılı olmanı istemediğimden mi? Или не хочу, чтобы ты добилась успеха?
Çok mutlu görünüyor. Prova yapmaya hazır. В хорошем настроении и готова репетировать.
Bir Hanımefendi olmanı istiyorum. Ты должна стать леди.
Ama bu gece galadayken oldukça mutlu görünüyordun. Но сегодня на концерте ты выглядел счастливым.
Bu toplantının senin ön planda olmanı istiyorum. Хочу, чтобы ты выступила на встрече.
Dostlar, aileler Ross ve Emily'nin bu mutlu birlikteliğini kutlamak için toplanmış bulunuyoruz. Друзья, родственники мы собрались здесь чтобы отпраздновать счастливый союз Росса и Эмили.
Senin istediğini istiyorum. Senin vali olmanı ve Benton'ın kaybolmasını. чтобы ты стал губернатором, и чтобы Бентон исчез.
Beni çok mutlu ettin, Marion. Ты делаешь меня счастливым, Мэриэн.
Senin tekrar şeytan olmanı izlememe kadar mı? Пока снова не станешь демоном, Дин?
Eğer seni mutlu edecekse devam et. Вперед, если это тебя осчастливит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !