Exemples d'utilisation de "nasıl karşıladı" en turc

<>
Pekâlâ, eşin bu durumu nasıl karşıladı? А как к этому отнеслась твоя жена?
Adele bunu nasıl karşıladı? Как Адель восприняла это?
Eski eşiniz bu durumu nasıl karşıladı? Как ваш бывший муж воспринял это?
Tucson haberleri nasıl karşıladı? Как Туксон принял новости.
Kız arkadaşın nasıl karşıladı? И как отреагировала подруга?
Teddy durumu nasıl karşıladı? Как он воспринял это?
Peki ya o nasıl karşıladı? И как она это приняла?
Peki, kızlar haberi nasıl karşıladı? Ну, как девочки восприняли новость?
Bay Reyes bunu nasıl karşıladı? И как отреагировал мистер Рейс?
Baban bunu nasıl karşıladı? Как он принял это?
Buster haberi nasıl karşıladı? Как Щегол воспринял новости?
Baban haberi nasıl karşıladı? Как отец воспринял новость?
Babam bunu nasıl karşıladı? Как папа это принял?
Beyaz katil ve Müslüman mağdurlar hakkında tüm detayları bilmiyor olabiliriz, fakat roller tam tersi olsaydı basının olaya nasıl tepkisi olacağını biliyoruz. Мы можем не знать всех подробностей о белом стрелке и его жертвах мусульманах, но мы знаем, как средства массовой информации освещали бы произошедшее, если бы они поменялись ролями.
Chris bunu karşıladı mı? Крис заплатил за ремонт?
İşte bu iğneleyici başlıkla bir fotoblog tarafından, Paris'te Haziran'dan beri Fransız polisi tarafından büyük bir geçici göçmen kampının nasıl boşaltıldığı ve tahliye edildiği anlatılıyor. Это саркастический заголовок фотоблога, который рассказывает, как французская полиция со июня демонтировала и выселяла импровизированный лагерь мигрантов в Париже.
Jessica iyi karşıladı ama. Джессика хорошо это восприняла.
Bir anne, eş ve yazar olmayı nasıl dengede tutuyorsunuz? И как вы поддерживаете баланс между ролями жены, матери и писателя?
Adamlarımızdan biri onu karşıladı. Его встречает наш человек.
Sosyal medya çalışmalarınızı ilerletip paylaşmanıza ve diğer Karayip'li yazarlarla bağlantı kurmanıza nasıl etki etti? Как социальные сети повлияли на возможность делиться вашими работами, привлекать к ним внимание и общаться с другими карибскими писателями?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !