Exemples d'utilisation de "numaramı" en turc

<>
Ya da belki numaramı kaybetti ya da şehir dışında, ya da taksi çarptı veya büyükannesi öldü. Или, может, он потерял мой номер. Или его нет в городе. Или его сбило такси.
Sana numaramı Joe verdi, ha? Значит Джо дал тебе мой номер?
Telefon numaramı değiştirdim, eposta adresimi de, ve iki kere taşındım. Я сменил номер телефона, электронную почту, и я дважды переезжал.
Çekmeceye telefon numaramı ve adresimi bıraktım. Я оставила свой адрес и телефон.
Ayrılmadan önce ona cep telefonu numaramı verdim ve daha fazla konuşmak isterse arayabileceğini söyledim. Я дал ему свой номер телефона, сказал звонить, если ему захочется поговорить.
En iyi numaramı deşifre etti ve beni bitirdi. Он раскрыл мой лучший трюк и уничтожил меня.
Onun robot tavşanı sınava kaydolabilmek için benden sosyal güvenlik numaramı istiyor. Этот робо-кролик просит мой номер социального страхования чтобы записаться на экзамен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !