Exemples d'utilisation de "olağandışı bir" en turc

<>
Yerde yatan bedenlerden başka olağandışı bir şey görmedim. Кроме тел, я не увидел ничего необычного.
Sorulması bile neredeyse imkansız olan olağandışı bir soru. Какой странный вопрос, чтобы его вообще задать.
Otopsi olağandışı bir şey göstermedi. Вскрытие не показало ничего необычного.
Bugünün gerçekten de tarihi ve olağandışı bir gün olduğunu konuştuk. Говорили о том, что это выдающийся и необычный день.
Olağandışı bir makine, inanılmaz bir varlık. Она - необыкновенная машина, удивительное создание.
Olağandışı bir şey yaptığını mı söylüyorsun? -Evet. Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное?
Olağandışı bir şey fark ettin mi? Ты заметил на ней что-нибудь необычное?
Otopside olağandışı bir şeye rastlanmadı. Вскрытие не выявило ничего необычного.
Son zamanlarda onda olağandışı bir şeyler fark ettiniz mi? Не замечали за ним каких-либо странностей в последнее время?
Bu nadir dizilenme oldukça olağandışı bir şeyi açığa çıkarıyor - yağmur sadece kayboluyor. Эти редкие кадры показывают нечто весьма необычное - дождь, который просто исчезает.
Adres kaydı yok, sicili temiz, olağandışı bir olaya karışmamış. Ни текущего адреса, ни биографии, ни отметок об экстремизме.
Halen olağandışı bir şey yok. По прежнему - ничего необычного.
Sahnede olağandışı bir durum yok. На сцене пока ничего необычного.
Hiç olağandışı bir şey gördün mü? Açıklamasını yapamayacağı bir şey? Вы там видели что-то необычное, что он не мог объяснить?
Çok olağandışı bir sanatçısınız Bayan March. Вы замечательный художник, мисс Марч!
Cinayetleri genelde onların soruşturduğunu biliyorum ama elimde olağandışı bir şey var. Знаю, убийства обычно расследуют, но у меня необычная зацепка.
Olağandışı bir şey söyledi mi ya da randevusundan sonra nereye gideceğinden bahsetti mi? Он не говорил ничего необычного, не упоминал, куда собирается после сеанса?
Şizofreniye göre düşünceleri olağandışı bir şekilde tertipli. Для шизофреника у него удивительно организованные мысли.
Dr. Masters, olağandışı bir gün yaşıyoruz. Доктор Мастерс, это был необыкновенный день.
İnceledik, olağandışı bir şey yok. Mы проверили, там ничего необычного.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !