Exemples d'utilisation de "olanak" en turc

<>
Bu istemci (kullanıcı) modüllerinin yüksek seviyeli soyutlama ile oluşturulmasına olanak sağlar. Это позволяет создавать клиентские (или пользовательские) модули с более высоким уровнем абстракции.
Bu düğünler sadece akrabaları bir araya getirmekle kalmıyor, annelerin oğulları için bir eş bulmasına da olanak sağlıyordu: Это не только повод собраться всей семьей, но еще возможность для родителей найти жен своим сыновьям:
Senin ve diğer hükümdarlık üyelerinin güvenli geçişine olanak sağlayacak. Она позволит вам и другим придворным безопасно покинуть город.
Mükemmel fotoğraf makinesine ek olarak, model ayrıca gürültülü ortamlarda bile üstün kalitede sesi kaydetmeye olanak tanıyan üç dahili mikrofona sahiptir. Помимо отличной камеры, модель также может похвастаться тремя встроенными микрофонами, позволяющими записывать аудио превосходного качества даже в шумных условиях.
Verilen (a) da, eğer (b1) - (b3) tutuyorsa o zaman senkronizasyon küresel zaman fonksiyonu t'yi kurmamıza olanak tanır. Учитывая (a), и если (b1) - (b3) выполняется, тогда синхронизация позволяет нам построить глобальную функцию времени t.
27 Mart 2008'de, iPhone Uygulamaları için arayüz yapımına olanak tanıyan Interface Builder'ın uzmanlaşmış bir iPhone sürümü iPhone SDK Beta 2 ile piyasaya sürüldü. 27 марта 2008 года, в рамках iPhone SDK Beta 2, была запущена специальная версия Interface Builder позволяющая делать интерфейсы для iPhone приложений.
Windows Server 2012 ve Windows 8'de ilk tanıtılan Windows Runtime platformunun bir uzantısı olarak tasarlanan UWP, geliştiricilere potansiyel olarak birden fazla cihazda çalışacak uygulamalar oluşturmasına olanak tanır Разработанная как расширение для Windows Runtime (платформы, представленной в Windows Server 2012 и Windows 8), позволяет запускать приложения на разных аппаратных платформах.
Önceden oluşturulmuş bir kerelik anahtarların tutulması için (prekeys) ortak anahtar altyapısıyla (PKI) birleştirildiğinde, mesajlaşma oturumlarının uzak eşin varlığı olmadan başlatılmasına olanak tanır (eşzamansız iletişim). В сочетании с инфраструктурой открытого ключа для хранения предварительно сформированных одноразовых ключей (prekeys) он позволяет инициализировать сеансы обмена сообщениями без присутствия удаленного узла (асинхронной связи).
Remote Desktop Services (RDS), veya Terminal Services Windows Server 2008 ve önceki sürümlerinde, kullanıcının bir uzak bilgisayar veya sanal makinenin bir bilgisayar ağı bağlantısı üzerinden kontrolünü ele geçirmesine olanak sağlayan Microsoft Windows bileşenlerinden biridir. Службы удалённого рабочего стола (RDS), известные как службы терминалов в Windows Server 2008 и более ранних версиях - один из компонентов Microsoft Windows Server, который позволяет пользователю управлять удалённым компьютером или виртуальной машиной по сетевому соединению.
HoReCa aracılığıyla mal satmak, satış noktasının (kuruluş), katılımcıların sanatı ve aşçıların tecrübesi pahasına malların marka değerini (markanın ek değerini artırmak için) artırmaya olanak tanır. Продажа товара посредством HoReCa позволяет повысить брендовую стоимость товара (увеличить дополнительную стоимость товарного знака) за счёт антуража точки продажи (заведения), искусства обслуживающего персонала и опыта поваров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !