Exemples d'utilisation de "olarak ilan edildi" en turc
1993 yılında UNESCO tarafından Dünya Mirası olarak ilan edildi.
С 1993 года монастырь входит в список Всемирного культурного наследия
Bulgar merkez-sağ siyasi partisi olan Bulgaristan "ın Avrupa Gelişimi için Vatandaşları (GERB) tarafından, 4 Eylül 2011 tarihinde Cumhurbaşkanı adayı olarak ilan edildi.
4 сентября 2011 года на президентских выборах был выдвинут кандидатом в президенты Болгарии от партии ГЕРБ.
Hindistan, Lozan, İsviçre'de düzenlenen özel bir törenle 7 Kasım 2013 tarihinde ev sahibi olarak ilan edildi.
Индия была объявлена принимающей страной 7 ноября 2013 года во время специальной церемонии в Лозанне, Швейцария.
Göçmenlik Deposu'nun toplumsal tarihteki rolü 2006 yılında UNESCO tarafından kabul edildi ve bölge bir Dünya Mirası olarak ilan edildi.
роль Ааправаси-Гхата в социальной истории мира была признана и ЮНЕСКО в 2006 году, когда руины комплекса были включены в список объектов Всемирного наследия.
Antik kent, 2016 yılında bir Dünya Mirası Alanı olarak ilan edildi.
В 2016 году руины древнего города были объявлены ЮНЕСКО памятником Всемирного наследия.
22 Şubat 2017'de Apple, kampusun resmi adını "Apple Park" olarak isimlendirdi ve konferans salonu "Steve Jobs Theater" olarak ilan edildi. Tasarım.
22 февраля 2017 года Apple представила официальное название кампуса "Apple Park", и название аудитории "Steve Jobs Theater".
22 Haziran 2014'te UNESCO tarafından Dünya Mirası olarak ilan edildi.
22 июня 2014 года Рани-ки-Вав был включён в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.
27 Haziran 2011'de Tramuntana Sıradağları, UNESCO tarafından Dünya Mirası olarak ilan edildi.
27 июня 2011 года горная цепь внесена в Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.
1996 yılında UNESCO tarafından bir Dünya Mirası olarak ilan edildi.
Находится в списке всемирного наследия ЮНЕСКО с 1996 года.
Levuka ve Ovalau adası, 2013 yılında UNESCO tarafından bir Dünya Mirası olarak ilan edildi.
Левука и остров Овалау на протяжении десятилетий рассматривались ЮНЕСКО на предмет включения в список объектов Всемирного наследия и в итоге были включены туда в июне 2013 года.
Bazıları resmen ölü ilan edildi. Arapların üçü ise hâlâ hastanede yaşıyor.
Сопровождающие лица, арабы где-то в больнице, всё ещё живы.
Bay William, Tanrı adına, sizi İskoçya'nın muhafızı ve koruyucusu ekip liderlerinizi de yardımcılarınız olarak ilan ediyoruz.
Сэр Уильям, именем Господа мы назначаем тебя стражем и высоким защитником Шотландии, а твоих военачальников адъютантами.
Bu Kongre'nin, ICO ve Amerika Birleşik Devletleri arasında süregelen savaş durumunu resmî olarak ilan etmesini talep ediyorum.
Я требую, чтобы этот Конгресс Объявить состояние войны Существует и существует между ICO и Соединенные Штаты Америки.
Uzun ve kanlı mücadeleden sonra ateşkes ilan edildi.
После долгой и кровавой битвы было обьявлено перемирие.
Yani, teknik olarak, aslında onları koca ve koca olarak ilan etmeliydin.
Так что, по идее, надо было объявить их мужем и мужем.
Dr. Monteiro ve ekibi sayesinde bütün bu bölge Yaban Hayatı Koruma Alanı ilan edildi.
Благодаря д-ру Монтейро и его команде вся эта территория будет отведена под национальный заповедник.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité