Sentence examples of "olarak" in Turkish
Translations:
all191
качестве87
в качестве36
будучи11
считать10
своей7
своим5
своего3
стать3
став3
считает2
будете2
ваш2
своими2
считал2
считала2
считали2
считаю2
своем2
вашу1
наш1
своих1
станет1
считаем1
считают1
стал1
стала1
11 Şubat 2014'te ise WaterTower Music tarafından single olarak satışa sunuldu.
11 февраля 2014 года была выпущена лейблом WaterTown Music в качестве сингла.
Evlenme teklifi olarak kulağa daha iyi geliyorsa evlenme teklifi diyelim.
Если лучше звучит в качестве предложения, тогда это предложение.
Bir yazar olarak, yeni olanakları keşfetmeye çalışıyorum.
Будучи писателем, я всегда ищу новые возможности.
Pearson Litt'i her zaman ortağı olarak görecektir.
Пирсон всегда будет считать Литта своим партнером.
Camelot halkı beni kraliçeleri olarak karşıladı mı?
Народ Камелота готов признать меня своей королевой?
İnşasına 1522'de, Hernán Cortés'i ikinci özel ikametgâhı olarak başlandı.
Строительство дворца началось в 1522 году и первоначально должно было стать резиденцией Эрнана Кортеса.
Tören James Brown'un televizyonda son görüldüğü program olarak önem kazandı. Brown 25 Aralık 2006'da hayatını kaybetti.
Событие имело особое значение, став последним появлением Джеймса Брауна на телевидении, так как он скончался 25 декабря 2006 года.
Bu 256 özet fonksiyonu, Aslı'nın genel anahtarından aldığı 256 özet fonksiyonu ile tam olarak eşleşiyorsa, imza doğru sayılır.
Если эти 256 хешей в точности соответствуют 256 хешам, которые он только что получил из открытого ключа Алисы, Боб считает подпись подлинной.
Bu kadar hardal gazıyla tam olarak ne yapmayı planlıyorsun?
И что именно вы будете делать с этим газом?
Uyurken bile hesap tutabilirim ve üç aylığını, yedi gün içinde dolar olarak ödeyeceksin.
Я могу готовить отчеты во сне, и могу сделать ваш за семь дней.
Bir çok yıl bu molekülü dolaysız olarak kaynağından gözlemlemek için bekledim.
Я ждала многие годы, чтобы увидеть эту молекулу своими глазами.
Seni sadece iş arkadaşım olarak gördüğüm için kusura bakma.
Извини, что я считал тебя другом по работе.
Kendimi asla bir adamın karısı için tehdit olarak görmedim. Çünkü?
Я не считала, что представляю угрозу для его жены.
Esteban da ben de hep seni kardeşimiz olarak gördük.
Мы с Эстебаном всегда считали тебя нашим младшим братом.
Bu mekanı kutsal olarak addediyorum ve sizden de mekanın ruhuna uygun davranmanızı isteyeceğim.
Я считаю это место святым, и хотел бы попросить вас соблюдать приличия.
Hollens yeni müzik videolarını düzenli olarak YouTube kanalında yayınlamaktadır.
Он регулярно выкладывает свои музыкальные видео на своем канале на YouTube.
Freddie Thorne'u bize teslim et, yoksa kardeşini suç ortağı olarak tutuklarız.
Приведите к нам Фредди Торна или мы привлечем вашу сестру как сообщницу.
O günden beridir orayı ara sıra adam kazıklamak için ama genellikle ofis olarak kullanırdık.
Мы использовали его для всех подстав, но в основном это был наш офис.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert