Exemples d'utilisation de "ondan hiç bahsetmedin" en turc

<>
Gerçekten, ondan hiç hoşlanmıyorum. Он точно мне не нравится.
Ondan hiç bir şey saklayamazsınız. От него ничего не скроешь.
Ama Audrey'i yakaladıklarından beri, ondan hiç ses çıkmadı. Но после задержания Одри не было ни одного звонка.
Bütün katlara baktım, ondan hiç iz yok. Я проверил каждый этаж, её нигде нет.
Kim? Daha sonra da tahminimce bir daha ondan hiç haber alamazsınız. А потом я думаю, вы никогда больше о нем не услышите.
Altı ay boyunca ondan hiç haber alamadım. Я полгода не могла с ней связаться.
O zamandan beri ondan hiç haber alamadık. С тех пор от него нет известий.
Yani olanlardan sonra ondan hiç haber alamadın. Значит, после разрыва, никаких новостей...
Ondan daha önce hiç şüphe etmedim. Никогда в нем раньше не сомневался.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Ondan bahsetmeyeli çok uzun zaman oldu. Давно мы о нём не говорили.
Dur bir dakika, neden bana bundan bahsetmedin? Стоп, почему ты мне этого не сказал?
Afgan çocuklar genellikle evlenene kadar aileleriyle yaşar ve ailenin en büyük üyelerinin tüm ev halkı üzerindeki otoritesi hiç şüphe götürmez. Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение.
Kuş beyinli, üşütmüşüm de ondan! Идиот, потому что я простыл!
Ve bu olanlardan Halı Kralı'na bahsetmedin mi? И не говорила об этом королю ковров?
Afgan aileleri çocuklarından hep en iyiyi beklerler ve mesele, çocuklarına bir yerlerde bir başkasının daha iyi şeyler yaptığını söylemeye gelince hiç bir şansı kaçırmazlar. Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто - то, кто преуспел больше.
Benim için önemlisin de ondan. Потому что ты мне важен.
Ve bundan tek kelime bile bahsetmedin. А ты ни слова не сказал.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Gayet mümkün bir olasılık da ondan. Потому что есть чертовски хорошая вероятность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !