Exemples d'utilisation de "parça halinde" en turc

<>
Orada tek parça halinde yatıyor. Она здесь лежит, целая.
Tüm bu freskleri tek parça halinde çıkarmalıyız... Мы должны снять все фрески, нетронутыми.
Bunu çok sıkı tut birtanem ve tek parça halinde kal. Держи очень крепко, милая, и останешься в живых.
Elmaların kabuğunu tek parça halinde soyabilirdi. Он умел чистить яблоки цельной кожурой.
Ailemi daha yeni tek parça halinde aynı yerde topladım. Я только что встретил свою семью в мирном месте.
Sadece tek parça halinde dön, lütfen? Только возвращайся живым и невредимым, пожалуйста.
Endişelenme, Apollo'ü tek parça halinde eve döndüreceğiz. Не волнуйся, мы вернем Аполлон домой целиком.
Bacağı tek parça halinde çıkarmanın imkânı yok. У нас не получится вытащить ногу целиком.
Bu şekilde kollarıma tek parça halinde dönebilirsin. Тогда вернешься ко мне целым и невредимым.
Buraya tek parça halinde gelmen gerek, tamam mı Jax? Эй, слушай, ты мне нужен целым, ясно?
Sadece tek parça halinde git ve gel. Просто доберись до туда и обратно невредимым.
Her iki bölüm de tek bir parça halinde 1880 yılında basılmıştır. Совместно две части романа были впервые опубликованы в 1880 году.
Bunu Satürn halkasında bir parça olarak hayal edin. Ne manzara ama. Представьте, что это фрагмент кольца Сатурна, какой открывается вид!
Gezginler hep hareket halinde. Странники всегда в движении.
Bir parça parmak izi var ayrıca. У меня тут часть отпечатка пальца.
Bakla, doğal halinde, genelde turkuaz olmaz, değil mi? Бобы, в их естественном состоянии, обычно не бывают бирюзовыми.
Bir parça ağlamak ona iyi gelir. Оставь его. Ему полезно немного поплакать.
Charles'ın ölümü halinde miras kime kalıyor? Кто наследник в случае смерти Чарльза?
Karısını parça parça, haftalarca evine yolladılar. Ему неделями присылали по почте части их тел.
Starina onları hayal kırıklığına uğratmayacak, bu halinde bile. Старина не разочарует их, даже в таком состоянии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !