Exemples d'utilisation de "seçeneğin var" en turc

<>
Şimdi, iki seçeneğin var. У тебя сейчас есть выбор:
Başka ne seçeneğin var Richard? Какие остались варианты, Ричард?
Sadece günümüzün çok kanallı ortamında çok fazla harika seçeneğin var. Просто в наши дни мультиканальная система предоставляет такой огромный выбор!
Burada çok fazla seçeneğin var. Здесь у тебя огромный выбор.
Şaşırmadım yani. Pekâlâ, birkaç seçeneğin var. Итак, у тебя есть несколько вариантов.
Başka bir seçeneğin var mı? У тебя есть другие варианты?
Gördüğüm kadarıyla, Beverly, iki seçeneğin var. Значит так, Беверли, у тебя варианта.
Evet var. Bir seçeneğin var. Есть, всегда есть выбор.
Valla tatlım, iki seçeneğin var. Ладно, сладкая моя, выбирай.
Tamam, iki seçeneğin var. Тогда у тебя два выхода.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Ama şu an, artık makul bir seçeneğin kalmadığını fark ettim. Но сейчас я понял, что у меня больше нет вариантов.
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Bence çok fazla seçeneğin vardı. Думаю у тебя был выбор.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Birçok seçeneğin arasından bunu seçti. Teşekkürler. Что ж, большой выбор вариантов.
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Başka seçeneğin olmadığında büyük kararlar almak çok daha kolay. Большие решения легко принимать, когда нет других вариантов.
Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var. Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям.
Şu an başka bir seçeneğin yokmuş gibi görünüyor. Похоже, на сегодняшний день это единственный выбор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !