Exemples d'utilisation de "sona ermiş" en turc

<>
Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet'te tartışılmakta. Хотя президентские выборы во Франции уже завершены, на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того, почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию.
Savaş sona ermiş olabilir ama çalkantılar daha yeni başlıyor. Война подходит к концу, но потрясения только начинаются.
Mücadele sona ermiş değil. Битва еще не окончена.
Dışarıda ölüm sessizliği, fırtına sona ermiş. За окнами мертвая тишина, буря утихла.
İnsanların normal kavgalarından çok daha kötü bir şekilde sona ermiş, ve... Это одна из тех ссор, что заканчивается серьёзнее, чем начиналась.
Sonra Rogn Rusya'ya gitmiş ve rahatsız edilmeler sona ermiş. Тогда Рон уезжает в Россию и потом преследования прекращаются.
Ama bu görev geçen ay sona ermiş. Но это задание завершено в прошлом месяце.
Bay Zaroff buraya düştüğünde av hayatı sona ermiş olacak. Çabuk. Там, внизу, мистер Заров охладит страсть к охоте.
Bu yüzden kariyeri sona ermiş. Это стало концом ее карьеры.
Sanırım grev sona ermiş, Mac. Думаю, забастовка кончилась, Мак.
Hockney sergisi Nisanda sona ermiş. Выставка Хокни закончилась -го апреля.
Veya bir insan çıkarsa ateşkes sona ermiş olur. Или же один человек то перемирие будет нарушено.
1890'da Nordenfeldt-Zaharof ortaklığı sona ermiş, Zaharoff, Hiram Maxim ile ayrı bir ortaklık kurmuştur. В 1890 году объединение Максима - Норденфелта распалось и Захарофф решает уйти с Максимом.
Ama burada sona eriyor. Но теперь этому конец.
Bekleyen derviş, muradına ermiş. Кто ждёт, будет вознаграждён.
Dünya sona ermeden önce özür dileyen aptal mı olmak istiyorsun? Хочешь быть неудачницей, которая извиняется прямо перед концом света?
Sona geldik, Charleston. Это конец, Чарльстон.
Korkarım Houdini oyunu sona erdi, arkadaşım. Боюсь, твое представление подходит к концу...
Zamanımdaki uzatma sona ermek üzereydi. Моё дополнительное время почти закончилось.
Tüm bu saçmalıkları sona erdirmek için bir fikrim var. У меня идея, как закончить с этой фигнёй!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !