Exemples d'utilisation de "sonra yapılmış" en turc

<>
O resim bu sabah Cutler öldürüldükten sonra yapılmış. Рисунок был сделан этим утром. После убийства Катлера.
Ayı çizme ve ısırıklardan sorumlu ama hepsi ölümden sonra yapılmış. Медведь ответственен за царапины и обглоданные части, уже посмертно.
Yapı sanki kemiklerden yapılmış gibi görünüyor! Сооружение как - будто сделано из костей!
Hayat Bir Bekleme Kuyruğu ve Sonra Ölüyorsun жизнь - это очередь, а потом ты умираешь
Gerçekten baldan yapılmış bir ay var. Есть луна, сделанная из меда.
Daha sonra not almaya çalıştığınızda, cümleyi kafanızda biçimlendiriyorsunuz. " Потому что когда вы пытаетесь записывать позже, по памяти, то начинаете редактировать фразы в собственной голове ".
'de yapılmış beton bir köprü var. Там бетонный мост, построенный в году.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Mark, geçenlerde kızıl buğday unundan yapılmış bir ekmek aldı. Марк, недавно купил хлеб, сделанный из пшеничной муки.
Sana gelip söyleyecektim, sonra bu kavga olayı patlak verdi ve ne yapacağımı bilemedim. Я шла сказать тебе, но потом случилась эта драка, и я разволновалась.
Bu zeplin de aynı teknolojiyle yapılmış. Этот дирижабль сделан по похожей технологии.
Sonra gözlerimi açtığımı hatırlıyorum. - Nerede o? А потом я помню, только как очнулся.
Mekanik arkadaşların tarafından yapılmış bir robot o. Он робот! Созданный твоими механическими приятелями!
Sonra plasenta uçarak çıktı. A потом появляется плацента.
Yaranın izi yüzeysel, yakın zamanda olmuş. Muhtemelen kendi kendine yapılmış. Метка на животе неглубокая, царапина, вероятно нанесена ею же.
Sonra bir yer buldu.. Yönetebileceği bir yer. Потом он нашёл место, где мог править.
Bu kesik daha dikkatli yapılmış. Этот надрез сделан гораздо точнее.
Bir fincan çay hazırlamak sana gerçekten keyif veriyor. Ama sonra gidip bunu mahvediyorsun. Ты делаешь себе чай, получаешь истинное удовольствие, а потом оно заканчивается...
Bu kasıtlı olarak yapılmış. Это было сделано намеренно.
Daha sonra gelmemiz gerekecek. Нам придётся прийти позже.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !