Exemples d'utilisation de "staj yapıyor" en turc

<>
Aslına bakarsan, oğulları David burada staj yapıyor onu ararsam bu durumdan hiç memnun kalmayacak. И их сын Дэвид стажируется здесь и если я ему позвоню, вам не поздоровится.
Parlak renkli bluzlu kadın ip yatakta oturuyor ve yaklaşan festivalde oynamaları için torunlarına kil heykelcikler yapıyor. Дама в яркой блузке сидит на детской кроватке и делает глинянные фигурки для своих внуков для игры на предстоящем празднике.
Kuzey Alaska Üniversitesi'nden deniz bilimi öğrencilerini davet ettik. Yaptıkları staj karşılığında okuldan kredi aldılar. И студенты-океанологи университета Северной Аляски, бесплатно работающих с нами в счет учебной практики.
Boş boş şeyler hakkında duyuruyor yapıyor öyle değil mi? Она будто делает большое событие из ничего, да?
Bu "staj" bittiğinde, ne olacağı belli mi? Пройдете вы эту "стажировку", и что дальше?
Bay Donato ne iş yapıyor? А чем занимается синьор Донато?
Kendime bir staj ayarlayabilirim. Я могу пройти стажировку.
Annem bu yüzden mi frittata yapıyor? Не потому ли мама делает омлет?
Şu anda Milano "da Bocconi Üniversitesi'nde MBA eğitimini sürdürmekte ve Saatchi & Saatchi'de staj yapmaktadır. Kişisel yaşamı. Также в настоящее время он проходит обучение по программе MBA в престижном университете Боккони в Милане и делает стажировку в рекламном агентстве Saatchi & Saatchi.
Bu birleşim seni savunmasız yapıyor. Такая комбинация делает тебя ценным.
Söylesene bu beni nasıl insaniyetsiz yapıyor? И как это делает меня бесчеловечным?
Ian orada ne yapıyor? Что Йен здесь делает?
Bud bunu hep yapıyor. Бад делает это регулярно.
Evet, nedenini anlayabiliyorum. Bu onları cazibesiz yapıyor. Да, понимаю, это делает их малопривлекательными.
Birisi babana kızgın ve bazı manyak şeyler yapıyor. Кто-то злится на папу и делает безумные вещи.
Evet bu kamera sadece video çekmiyor, Yanına patlamış mısır da yapıyor. Она не только снимает кино, но и попкорн для просмотра делает.
Yanlış numaradaki sahtekar, ticaret yapıyor. Бог по неправильному номеру занимается бизнесом.
Demek avukatlar böyle yapıyor. Адвокаты всегда так делают.
En iyi tahminim? Cesetler yere yığılmadan önce her ne yapmayı planladıysa onu yapıyor. Она делает всё, что планировала сделать, пока тела не начнут сыпаться горой.
Kocanız ne iş yapıyor? Что делает Ваш муж?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !