Exemples d'utilisation de "suç mahallini" en turc

<>
Suç mahallini buldunuz mu? Вы нашли место преступления?
Suç mahallini temizleye gelen adam neden Gerard Hirsch'e benziyor? Почему парень из компании зачистки выглядит как Джерард Хирш?
Suç mahallini ısrarla korumak istemek için özür dilenmez. Решительная защита места преступления не нуждается в оправдании.
Suç mahallini korumaya çalışıyorum burada. Я пытаюсь сберечь место преступления.
Sabah'te suç mahallini güvenliğe aldım ve çalışmaya başladım, müdürüm. Я изолировала место преступления, директор, и начала обследование.
Cinayet işlendiğinde Askeriye suç mahallini gözden geçirmiş ama savcılık suçlamada bulununca, geri çekilmişler. Военные провели осмотр места преступления, но они отступили, когда прокурор предъявил обвинение.
Size suç mahallini göstereyim. Позвольте показать место преступления.
Suç mahallini incelemek için buradayız. Мы тут на расследовании происшествия.
Bana suç mahallini gösterin. Покажите мне место преступления.
Devriyeler suç mahallini gözleyen bir adam görmüştü. Патрульные заметили зеваку на нескольких местах преступлений.
Peki, suç mahallini nasıl buldun? Но как вы обнаружили это место?
Suç mahallini bulma yeteneğin beni sürekli şaşırtıp duruyor. Твоя способность находить места преступления не перестаёт удивлять.
Cesedin bulunduğu Tierra Caliente (Sıcak Toprak) olarak bilinen bölge, son yıllarda yerel hükümet ve suç örgütleri arasındaki gizli anlaşma ithamları ve suç oranındaki aşırı yükselme ile Michoacán'daki en tehlikeli bölgelerden birisi sayılmakta. Район, в котором было обнаружено его тело, известен в народе как Tierra Caliente (Горячая земля) и является одним из самых кровопролитных в штате Мичокан, где за последние несколько лет наблюдается несоразмерный всплеск криминальной активности и обвинений в сговоре между местными органами власти и организованной преступностью.
İki go-kart soygun mahallini terk ediyorlar. Два карта сбегают с места ограбления.
Suçlu Müslüman olduğunda tüm İslam dini terörist oluyor, ama Chapel Hill Cinayetlerinde sadece bir suç... Все приверженцы исламской религии становятся террористами, когда обвиняемый является мусульманином, но в случае со стрельбой в Чапел - Хилл, это просто преступление, и больше ничего...
Bizde olay mahallini tam olarak bu şekilde bulduk. Именно так все и было на месте преступления.
"Sen değilsin canım, suç bende..." Şeker gibi acı gerçekliği kaplayan aşırı bir nezaket. "Дело не в тебе, дело во мне..." Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду.
Muhtemelen adli tıp olay mahallini belirlerken uğraştırmak için yapılmış. Вероятно, чтобы замести следы и испортить место преступления.
Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu. октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости.
Asıl cinayet mahallini bulmak zorundayız. Нужно найти первичное место преступления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !