Exemples d'utilisation de "tarafı ondalık sayılar" en turc

<>
Tanrı aşkına, alt tarafı ondalık sayılar. Ради Бога, это просто десятичные числа.
O zaman ondalık sayılar. Evime de huzur! Десятичные дроби и тишина в моем доме.
Tam ad, ve sıfırdan dokuza kadar tüm sayılar. Полное имя и все цифры от нуля до девяти.
Önce bir tarafı, sonra diğer tarafı geçirilmeli. Сначала надо нацепить одну сторону, затем другую.
Bu matematik, sayılar, fikirler. Это математика, числа, идеи.
"Herkes, kimseye göstermediği karanlık tarafı olan bir Ay'dır". Evet, Twain'i okudum. Каждый человек, подобно Луне, имеет свою неосвещённую сторону, которую он никому не показывает.
Bu bir tehdit değil, alt tarafı sayılar. Это не угроза, а так, цифры.
Bazı eğreltiotlarının sporları kıvrık çıtaların sonundaki odacıkta üretilir. Çıtaların bir tarafı odunsu, diğer tarafı ince duvarlıdır. Некоторые споры папоротника созревают в чашках на концах стебельков, одна сторона которых древесная, другое тонкостенная.
Yahudi mistisizminin büyük bölümü sayılar etrafında döner. Столько мистических учений иудеев построено на цифрах.
Ölümün en kötü tarafı da bu. Это худшая часть смерти - охота.
Burada ise bizim kitaplarımızda sayılar var. Здесь же наши книги полнятся цифрами.
İçinizden bazıları her iki tarafı da aynı yapmış. Многие из нас выглядят одинаково с обеих сторон.
Süper tekil asal sayılar hakkında makale yazması ne kadar sürmüştü? Сколько времени у него заняла работа о суперсингулярных простых числах?
Arka giriş, doğu tarafı. Задний вход, восточная сторона.
Sonunda işimin başına döndüm ama sayılar artık benim için bir şey ifade etmiyordu. В конце концов, я вернулся к работе но цифры больше не складывались.
Sol tarafı tamamen felç ettim. Я полностью парализовал левую сторону.
Hayır, sorun sadece sayılar değil. Нет, это не просто цифры.
Üçüncü bir tarafı yok, değil mi? У него нет третей стороны, верно?
Bak şurada sadece sayılar, şurada sadece harfler var ve şurada da hem sayılar hem rakamlar var. Смотри, вот цифры, а затем буквы. А затем здесь и цифры, и буквы вместе.
Ama işin bir de iyi tarafı var. Hepimize biraz bir şeyler bırakmış. Но хорошая новость в том, что она нам всем кое-что оставила.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !