Exemples d'utilisation de "uğursuzluk getirmek" en turc

<>
Şimdi buna uğursuzluk getirmek istemiyorum, Doktor. Я не хочу все сглазить, доктор.
Herkese söyleyip uğursuzluk getirmek istemedim. Sadece Marshall ve Lily'ye anlattım. Я рассказала только Маршаллу и Лили, чтобы не сглазить.
Onu geri getirmek için elimizden gelen herşeyi yapacağız. Мы сделаем всё, чтобы вернуть её домой.
Seninle karşılaştığımdan beri bana hep uğursuzluk getirdin. Ты с самого начала приносишь мне несчастья!
Düşen savaşçılarımızı geri getirmek için ihtiyacımız olan tek şey. Здесь есть всё что нужно, чтобы вернуть падших.
Oğlumun başına uğursuzluk gelsin istemiyorum. Просто не хочу его сглазить.
Onu buraya getirmek için iyi bir sebebin vardır umarım. У тебя должна быть веская причина приводить его сюда.
Seni Kore'ye getirmek için birçok nedenim var. Найдется масса причин вернуть вас в Корею.
Onu ve oğlumu buraya getirmek istiyorum.. Хочу привезти ее с сына сюда.
O zaman neden onu buraya getirmek için bu kadar zahmete girdin? Тогда к чему все эти хлопоты, чтобы доставить его сюда?
Birisi parayı getirmek zorunda, Syd. Кто-то должен принести деньги, Сид.
Hareketlilik, ki böylece'leri geri getirebileceğiz gözünüzü Şah'a diktiğinizde, aşama ikiyi gündeme getirmek için hazır olur. Таким образом мы переместим -е сюда и подготовимся к фазе два, как только вы обнаружите Шаха.
Herkesi buraya getirmek onun için büyük masraf demek. Ему будет стоить очень дорого привезти сюда всех.
Sana bir şey getirmek için hemen gelmek istedim de. Решил сразу тебе принести, я тут раздобыл кое-что.
Senin isin onu oraya getirmek. Твое дело его туда заманить.
Bedeni bende, onu geri getirmek için gerekenler de öyle. У меня его тело, я могу вернуть его обратно.
Bonnie'yi geri getirmek için verdiği boş bir söz yetti yani. И это всего лишь после одного пустого обещания вернуть Бонни.
Belki Al-26 bir şeyi görünmez yapmak için değil bir şeyi geri getirmek için kullanılıyordur. Может Ал-26 был нужен не затем чтоб сделать их невидимыми, а чтобы вернуть.
Gabriel ve Raphael'i geri getirmek benim gücümün dışında bir durum. И я сейчас не в силах вернуть Габриэля и Рафаэля.
Nimr, güvercinleri kovaladıktan sonra, David'in onu geri getirmek için bir şekilde kandırması lazım. Поэтому, когда Нимр прогоняет голубей, ему надо вернуть её обратно. А это непросто.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !