Exemples d'utilisation de "ufacık bir" en turc

<>
Ama ufacık bir parça. Но это часть крошечная.
Jimmy'nin satılmayan kitaplarından ufacık bir yuva yapmış. Устроила себе гнёздышко из нераспроданных книг Джимми.
Ufacık bir an bile kaybediyor olduğumuzu hissettiğimizde ise tek yapmamız gereken etrafımıza bakmak. Çünkü bu yolda yalnız yürümüyoruz. Если кажется, что все ужасно, надо только оглянуться вокруг и понять, что ты не одинока.
Ufacık bir bilgi kırıntısı, Sara. Всего лишь немного информации, Сара.
Benim için ufacık bir şey, ama onun için dünyalar demek. От меня требуется очень мало и значит очень много для него.
Ufacık bir dua Olga. Просто благословение, Ольга.
Saçma sapan giysi giymiş ufacık bir adamın bir şeyler değiştireceğini mi sanıyorsun? Ты думаешь, один человек в глупом маленьком костюме что-то что-то изменит?
Sadece ufacık bir adım. Только один маленький шаг.
Ufacık bir ipucu da mı veremezsin? Может, хотя бы подбросим намёк?
Beckman ufacık bir şeymiş. General, ya Orion Chuck'a Bilgisayar'ı kafasından silmesi için yardım edebilirse? Генерал, что если Орион сможет помочь Чаку удалить Интерсект, стереть его из головы?
Ufacık bir kusur, Ekselansları. Совсем незаметный, Ваше Превосходительство.
Ufacık bir ölüm korkum yoktu. Ни капельки не боялся смерти.
Dengedeki ufacık bir değişikliğin, atom seviyesi üzerinde bile ne kadar karışıklığa neden olabileceğini fark etmek önemli. Важно понимать, как незначительное изменение в балансе, даже на атомном уровне, может создать хаос.
Bazen o ikisinin arasındaki fark ufacık bir çizgidir. Иногда лишь тонкая линия разделяет эти два понятия.
Yanımızda ufacık bir genç kız vardı... С нами была девочка - Меган.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Ufacık ellerim buz kesti. Мои крошечные ручки замерзли.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Ufacık patlamayla, odayı boşaltın. Небольшой взрыв. Ты очистила комнату.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !