Exemples d'utilisation de "utanç verici bir" en turc
Hayatım boyunca hiç bu kadar utanç verici bir duruma düşmemiştim.
Мне за всю мою жизнь не было ещё так стыдно.
Çünkü boşanma toplum için utanç verici bir yenilgi itirafı gibi.
Потому что развод - это унизительное, публичное признание поражения.
Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı.
Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров.
En son kanıtımızla birlikte tüm bunlar çok endişe verici bir durumu gösteriyor.
Наряду с нашими последними доказательствами, это всё признаки очень тревожной ситуации.
Elimde bir yığın fotoğrafımla dolaşmam yeterince utanç verici değilmiş gibi.
Вот уж совсем не стыдно разгуливать с пачкой своих портретов.
Ama oturarak heyecan verici bir yere varacağımızı sanmıyorum.
Но сидя, ничего хорошего мы не добьемся.
Hey, bu biraz utanç verici, ama, ismini bir kere daha söyleyebilir misin?
Это, типо, неловко, но мог бы ты повторить свое имя еще раз?
Sen niye arkadaşlık hakkında ilham verici bir şeyler söylemedin ki?
Почему ты просто не мог произнести воодушевляющую речь о дружбе?
Bak, söylediğim tek şey bildiğimiz şeylere güvenerek bu düğünü iptal etmek çok utanç verici olurdu.
Я только говорю, что это просто позор, если мы отменим свадьбу только из-за этого.
Bunu hayatının en utanç verici olayına çevirmeye, oldu mu?
Попытайтесь не сделать этот день самым унизительным в своей жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité