Exemples d'utilisation de "var olmadı" en turc

<>
Element hiç var olmadı ki. Этого элемента никогда не существовало.
Eğer ben bu mesajı gelecekten gönderdiysem geçmişi değiştirdim, o zaman gelecek hiç var olmadı, değil mi? Если я послал сообщение из будущего и изменил прошлое, то того будущего больше не существует, верно?
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Virüsü yok etti, ama hiçbir şey olmadı. Мы уничтожили вирус, но ничего не произошло.
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Neyse ki kötü bir şey olmadı ama olabilirdi. Ничего страшного не случилось, но могло бы.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Daha önce de aradım, açan olmadı. Я звонил, но никого не было.
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Ama iki nedenden dolayı bu mümkün olmadı. Но этого не случилось по двум причинам.
Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var. Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям.
Tanrı aşkına, daha öğlen bile olmadı. Ради бога, ещё нет даже полудня!
"Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var." Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы.
Ne zaman Vegas ile ilgili olmadı ki? А когда это было не про Вегас?
Cep telefonları mı var? У них есть мобильники?
Yıldız filosu komutasını bir blokaj için ikna etmek çok zor olmadı. Убедить Командование Звездного Флота в необходимости установления блокады получилось относительно легко.
Benim elbiselerim de var, Jess. У меня есть платья, Джесс.
Orada bir kasıt olmadı. Злого умысла не было.
Söylesene Hook, başka bir adın var mı? А у тебя Крюк, есть другое имя?
Sizden saklamayacağım, hiç te kolay olmadı. Надо сказать, это было не легко.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !