Exemples d'utilisation de "vermek isteyen" en turc

<>
Gerçekliği yeniden yazabilen bir eseri düşmanlara vermek isteyen sensin ama salak olan biziz, öyle mi? Ты хочешь отдать в руки врагу артефакт, который может переписать реальность, а мы идиоты?
Bölüyorum ama sana selam vermek isteyen birisi var. Если позволите вмешаться, тут кое-кто хочет поздороваться.
İş nedeniyle ailenize zarar vermek isteyen birileri olabilir mi? - Kaza yüzünden mesela? Может кто-то пытается причинить вред вашей семье в связи с несчастным случаем на работе?
O evde, bu çocuğa çok ciddi zararlar vermek isteyen güçler var. В том доме сосредоточены силы, способные причинить этому ребёнку серьёзный вред.
Hastaneden kaçırılmış olabileceğini düşünüyorum. Ona zarar vermek isteyen insanlar tarafından. Его могли забрать, есть люди которые хотят ему навредить.
Eleştirilerinde özellikle agresif olan biri ona zarar vermek isteyen biri var mıydı? Был кто-нибудь настолько агрессивен в своей критике, чтобы желать причинить вред?
Bazen polis tarafından durduruluyor, tutuklanmamak için onlara rüşvet vermek zorunda kalıyor. Он часто сталкивается с полицией, которой ему приходится давать взятки, чтобы избежать ареста.
Bak, beni öldürmek isteyen adamlar var Derrick. Слушай, кое-кто хочет меня убить, Деррик.
Bana o şarkıları vermek, planının bir parçasıydı değil mi? Решил дать мне песню, чтобы потом обвинить в плагиате?
Aranızda imzalı kopyasını isteyen varsa... Если кто-нибудь хочет подписанную копию...
Böyle bir yabancı için çalışma izni vermek alışıldık değil. Непривычно давать разрешение на работу для иностранца вот так.
Evet. Beyaz bir çocuk isteyen Çinli bir çiftlerdi. Это китайская пара, которая хотела белого ребенка.
Buraya bana durum raporu vermek için gelmedin. Ты пришёл не дать отчёт о состоянии.
Bir kereliğine takılmak isteyen iyi ve sıradan biri sanmıştım seni. Я думала хороший, нормальный парень хотел пообщаться для разнообразия.
Açıkçası biraz şüpheli yaklaştı ama Jimmy'e bir şans vermek istedi. Если честно, он сомневался. Но решил дать Джимми шанс.
Dumbi, benimle evlenmek isteyen bir genç var. Доме, один мужчина хочет на мне жениться.
Sanırım benim için en uygun çözüm çocuklarımı senin ailene vermek. Очевидным решением для меня будет отдать моих детей твоим родителям.
Bana içki ısmarlamak isteyen var mı? Никто не хочет угостить меня выпивкой?
Ama ona bir yatıştırıcı daha vermek zorunda kaldım. Но я должна была дать ей другое успокоительное.
Bu işi çabuk ve nazik bir şekilde halletmek isteyen Frances nerede? где та Фрэнсис, которая хотела решить всё быстро и вежливо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !