Exemples d'utilisation de "yıl hapse mahkûm" en turc

<>
Rattenhuber 15 Şubat 1952 tarihinde Moskova Askeri Bölge mahkemesi tarafından 25 yıl hapse mahkûm edildi. Определением военного трибунала Московского военного округа от 15 февраля 1952 года приговорен к 25 годам лишения свободы.
Bu şekilde Arjantin'e gelen ilk savaş suçlusu gıyabında 20 yıl hapse mahkûm olan Fransız Emile Dewoitine olur. Первым задокументированным случаем прибытия в Буэнос-Айрес французского военного преступника был Эмиль Девуатин - позднее заочно приговорённый к 20 годам каторжных работ.
Mahkemenin ilk günü sadece işlediği suçlarının okunmasıyla geçti ve ömür boyu hapse mahkûm edildi. 4 июля 1987 года Барби был осуждён за преступления против человечности и приговорён к пожизненному заключению.
Mostafa Azizi Haziran tarihinde; "milli güvenliğe karşı birlik ve ihtilaftan" beş yıl, "Dini Lider'e hakaretten" iki yıl ve "devlete karşı propogandadan" bir yıl hapse mâhkum edildi. июня Мустафа Азизи был приговорен к пяти годам лишения свободы за сговор против национальной безопасности, двум годам за оскорбление главы государства и одному году за пропаганду против государства.
Eski Televizyon Yapımcısı Mostafa Azizi İran'da Sekiz Yıl Hapse Mâhkum Edildi Бывший иранский телепродюсер Мустафа Азизи приговорен к восьми годам лишения свободы
Sadece bunlar bile seni yıl hapse tıkmama yeter. Я могу засадить тебя на лет так на.
fakat benim tanıklığım üzerine, onu yıl hapse yolladılar, bu kadar. Благодаря моим показаниям, он получил лет тюрьмы, вот и всё.
Silahlı soygundan yıl hapse mahkum edildi. Он получил лет за вооруженное ограбление.
Bir kaç yıl önce, kocası Florida'da ölüme mahkûm edildi. Несколько лет назад её мужу вынесли смертный приговор во Флориде.
Tutuklanmamın tek sebebi hapse atılmamın ve yıl boyunca işkence görmemin tek sebebi budur. Это единственная причина, почему меня арестовали и пытали в тюрьме пять лет.
Orta sınıfın yükselmesi ve iklim değişikliği klimalara olan talebi bu yıl % oranında arttırdı. В этом году спрос на кондиционирование воздуха увеличился на% из - за роста среднего класса и изменений климата.
Yalnızca Facebook ve diğer sosyal medya ortamlarında düşüncelerini yazdıkları için'li yaşlarının başlarındaki gençler göz altına alınıyor ve "terörizm" adı altında hapse atılıyor. Молодых мужчин и женщин, которым нет и - ти, арестовывают и сажают в тюрьму за "терроризм" всего лишь за ведение блога в Facebook и выражение своих мыслей в других социальных медиа.
Sana emir verdim, mahkûm. Заключенная, вы получили приказ.
Bu kampanyaya katılan eylemciler, üç yıl hapis cezasının bir insanı zorla alıkoyup evliliğe zorlamaya karşı yeterli bir ceza olmadığını savunuyorlar - özellike koyun çalmanın cezasınin yıl hapis olabileceği göz önünde bulundurulursa. Вовлеченные в данную кампанию активисты думают, что года тюремного заключения не достаточное наказание для того, кто похитил девушку и заставил ее вступить в брак. Для сравнения, человек, похитивший овцу может провести лет за решеткой.
Sana hizmet sağlayan kişi onu yakalayıp hapse attırır. Твои люди могут поймать её и отправить туда.
Firari bir mahkûm var! У нас сбежавший заключенный!
Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor. Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом!
Büyük ihtimalle onu vururum ama hapse giremeyecek kadar güzelim. А я слишком красива, чтобы попасть в тюрьму.
Mahkûm Soso isyankâr tutumlarıyla temel cezaevi kurallarını ihlal ediyor gibi görünüyor, etmiyor mu? Заключенная Сосо нарушает основные правила тюремного распорядка своим неподобающим поведением, не так ли?
'den beri Cibuti'de askeri birlik bulunduran Amerika ,'te ülkedeki askeri yerleşim kontratını yıllığı milyon dolara on yıl için daha yeniledi. США поддерживает свое военное присутствие с года, а в году они продлили аренду на содержание военного контингента еще на лет, платя миллионов долларов каждый год.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !