Exemples d'utilisation de "yaşadığım hayal kırıklığını" en turc

<>
Ancak gözü korkutulmuş bir muhasebeci gördüğümde yaşadığım hayal kırıklığını tahmin edersiniz. Представьте себе мое разочарование, когда я увидела лишь запуганного счетовода.
Sevdiğinde, hayal kırıklığını göze al. Когда ты любишь, жди разочарования.
Ama o güzel gözlerindeki hayal kırıklığını görmeye daha fazla dayanamıyordum. Я просто не мог видеть разочарование в твоих прекрасных глазах.
Hayal kırıklığını uğradın galiba. Кажется, ты разочарован.
Yüzbaşı Paris'in tüm yağda pişmiş yumurtaları yiyip bitirdiğini gördüğümde uğradığım hayal kırıklığını bir düşünün. Представьте мою досаду, когда я узнала, что лейтенант Пэрис съел весь омлет.
James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem. Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули.
Evet, yaşadığım yer de burası. Да, и я живу здесь.
Bu halıya saçılmış onca kanı hayal et. Представь море крови на этом самом ковре.
Yedi yıldır birlikte yaşadığım adam gerçekten sen misin? И я убила на этого человека лет жизни.
Peter, bu hayal ettiğim en güzel kutlama! Evet. Питер, такой праздник мне и во сне не снился.
İşte burası da yaşadığım yer. Вот, здесь я живу.
Biriyle bu kadar uzun süre birlikte olabilmeyi hayal edebiliyor musun? Невозможно представить, что кто-то может быть вместе так долго.
Ama ben yaşadığım sürece... Но пока я жив....
Kendi çocuğumuzu burada hayal edip duruyorum. Я представляю с ними нашего малыша.
Yani, benim yaşadığım yer burası, biliyorsunuz? Ну то есть, я же здесь живу.
Gittikçe daha kolay olarak; hayal ve gerçeklik geçmiş ve şimdiki zaman arasında sürüklendim. Я дрейфовал между фантазиями и реальностью, между прошлым и настоящим с нарастающим облегчением.
Hayatım boyunca yaşadığım en iyi gecelerden biriydi. Я провёл лучшую ночь в своей жизни.
Üniversiteden beri Roark için çalışmayı hayal etmiştim. Я мечтал работать на Рорка с университета.
Bu uğruna yaşadığım şey. Я ради этого живу.
Sadece şunu hayal edebiliyorum: Yerime geçen an itibarı ile istasyonu karıştırıyor. Я могу только воображать, что мой двойник может сотворить на станции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !