Exemples d'utilisation de "yani" en turc avec la traduction "то есть"

<>
Yani söylemeye çalıştığım, "Dostun böylesine kim ihtiyaç duyar ki?" То есть, я имею в виду, кому нужна такая подруга?
Yani o, gerçekten de beni mi görecek? То есть она увидит меня на самом деле?
Yani Graham tek başına kolaylıkla eve gidip gelmiş olabilir. То есть, Грэм сам мог спокойно прокрасться домой.
Yani bir Rus kuryeye suikast düzenlemek için analist tuttunuz? То есть вы заставили аналитика убить курьера из России?
Toby İnsan Kaynaklarında çalışıyor, Yani ofiste ama aslında üst yönetim için çalışıyor. Тоби из отдела кадров, то есть технически он работает на центральный офис.
Yani iki kere kızarmış tavuk senin için fazla kara. То есть сильно зажаренный цыпленок для вас слишком черный.
Yani Hava Ulusu'nu kurtarmak için kendini feda ederdi öyle mi? То есть он бы сдался, чтобы защитить Воздушных Кочевников?
Yani adam bunun farkında olsa da olmasa da onu baskın karakter olarak kabul etmiş. То есть осознает он это или нет, но он принимает ее как альфу.
Yani onu ölmesi için eve mi yollayacağız? То есть мы отправим его домой умирать?
Hayır, yani ben onu terk etmeden önce. То есть, пока я ее не бросил.
Yani ben sihirbaz olacağım ve sen benim asistanım, öyle mi? То есть я буду фокусником, а ты - моим ассистентом?
Yani, kabullenip, bana kabadayılık etmesine izin mi vereyim? То есть я должна просто позволить ей дальше меня изводить?
Yani, ne, tüm bunların arkasındaki kişinin Vincent Keller'ın mı olduğunu söylüyorsun? То есть, вы считаете, что Винсент Келлер стоит за всем этим?
Yani, neden boşandıklarından tam olarak emin olmak istiyorsun. То есть ты хочешь точно знать почему они развелись?
Yani ırkçı bir pisliğin teşkilatta olması senin için sorun değil. То есть, ты не против расистской сволочи в участке.
Yani adamı bu böceklerle mi gömmüşler? Onlar da adamı canlı canlı yemişler mi? То есть кто-то бросил их с нашим парнем и они медленно сожрали его заживо?
Yani Shane'le yüzleşeceksin onu tehdit edeceksin, büyük ihtimal öldüreceksin. Böyle bir şey mi? А. то есть, ты собираешься допрашивать Шейна угрожать ему, возможно даже убить?
Özel koleksiyon anlamına gelir. Yani çok özel kitaplar. Специальная коллекция, то есть - особые книги.
Yani sen aşkın nefretten daha güçlü olduğunu farz ediyorsun. То есть ты утверждаешь, что любовь сильнее гнева.
Yani, sen benim en iyi arkadaşlarımdan birisin, fakat hepsi bu, tamam mı? То есть, ты - один из моих лучших друзей, и все, так?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !