Exemples d'utilisation de "yani" en turc avec la traduction "поэтому"
Traductions:
tous382
значит133
так что63
то есть50
поэтому30
итак27
в смысле19
ну18
сказать10
ведь6
знаешь5
означает4
смысле3
я имею3
да2
хочу сказать2
я имею ввиду2
ввиду1
просто1
скажем1
хотя1
хочешь1
Yemeği Sawer seçecek yani ya pizza olacak ya da mısır ekmeği toplu sosisli olacak.
Ужин выбирает Сойер, поэтому у нас будет пицца или хот-доги с кукурузными оладьями.
Bunların hepsi Işık Şehri'nde ortadan gitmişti ama artı geri geldiler. Yani durum böyle.
Это прекратилось в Городе Света, но теперь вернулось, поэтому мы здесь.
Yani çantaları bırakın, sütyenleri çıkarın, ve bunu haledelim.
Поэтому сумки прочь, одежду прочь, и бегом сниматься.
Olay, yeni çalışanın bana saygı göstermesiyle alakalı, yani...
Я хочу, чтобы новый сотрудник меня уважал, поэтому...
Oysa, Bay Jones tüzüğe uygun bir şekilde sözcü ilan edilmemişti. Yani biz adım atlamış olduk.
Однако, мистер Джоунс не объявил о конклаве должным образом, поэтому мы пропустили чтение протокола.
Yani sana yardım etmemin tek yolu bir insan olma şansımdan vaz mı geçmek?
Поэтому я могу помочь тебе, только отказавшись от шанса стать настоящим мужчиной?
Yani bazıları Ho-Pe Kanununu çiğnediği için denizaşırı ülkelere kaçar.
Поэтому многие, испугавшись Хо Пэ бегут за море.
O kelimenin ne demek olduğunu bilmiyorum yani tercüme edemem.
Не знаю такого слова, поэтому не могу перевести.
Aslında başını belaya sokan özürler oldu, yani evet, resmiyette bir açıklama.
Ну, именно извинения втянули тебя в это, поэтому официально это заявление.
Ve bu kostümler hava almaz, yani içinde sıcaktan pişebilirsin.
А эти костюмы воздух не пропускают, поэтому могут нагреваться.
Yani bundan sonra, bıyıklı bir denizci görürsen aslında bir Iraklı olabilir.
Поэтому если ты видишь морпеха с небритыми усами он точно шпион Ирака.
Ailem kasaba dışında, yani bu bir aptal rezil orospu partisi olacak.
Мои родители уезжают, и поэтому это будет вечеринка тупых избалованных шлюх.
Dinleme cihazından kurtuldun diye buraya kadar yol teptim. Gizlice dinleyebilmek için yani.
Ты избавился от жучка, поэтому мне пришлось прийти сюда и подслушивать.
Pekala, geçidin etrafında fazla bitki örtüsü yok gibi gözüküyor. Yani aramanızı genişletebilirsiniz.
Не похоже, что около врат есть растительность, поэтому придется поискать дальше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité