Exemples d'utilisation de "yaparken" en turc

<>
Sen Onu çevirmek zorunda kalacağız ya da kanamaya olabilir Eğer çalışma yaparken. Вы его перевернете, или он истечет кровью во время вашей операции.
Ve bir bebeğin hayatını tehlikeye atıyorsun, bunu yaparken... А ты подвергаешь его жизнь опасности, пока ты...
Hiç bay O 'Brien'ı şüpheli bir şey yaparken gördünüz mü? Вы видели, что мистер О 'Брайен делал что-нибудь подозрительное?
Seks yaparken ona bakmana ya da onunla konuşmana izin vermiyordu. Он запрещал смотреть на него и разговаривать во время секса.
Hayatının sen başka şeyler yaparken yaşandığı gelip geçtiği doğru. Hadi. Вот так жизнь и проходит, пока занимаешься другими вещами.
En sevdiğin işi yaparken ölmek kadar güzel bir şey yoktur. Нет ничего лучше, чем умереть, занимаясь любимым делом.
En çok istediğin şeyin ne olduğunu bul .ve resmi yaparken onu kalbinde hisset. Найди то, что любишь больше всего, и почувствуй свой рисунок сердцем.
Sonunda seçimini yaparken, benim kendi seçimimi yapmama yardım etti. И сделав свой выбор, он помог мне сделать мой.
Seks yaparken saat takıyorsun, değil mi? Ты часы во время секса не снимаешь?
O onu yaparken ben de evinde uyuşturucu var mı diye bakabilir miyim? Пока он этим занимается, могу я хотя бы обыскать его дом?
Ama bilmediğin şey şu ki, onu yaparken alnına biraz hardal bulaştı. Но ты не знаешь что запачкал лоб горчицей, пока делал его.
Biz seks yaparken, eski kocanla sohbet ediyordun. Hadi ama. Во время нашего секса ты общаешься со своим бывшим мужем.
Anladınız git küçük sarışın vixen, ve onun bu fikri söyleyeyim hala yangın feelin 'yaparken. Иди найди нашу блондинку, пусть скажет, что она об этом думает, пока горячо.
The USS Cole, Aden limanında yakıt ikmali yaparken saldırıya uğradı. Эсминец "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
Çünkü onlar hazırlık yaparken, park yerinden bir şişe şampanya yürttüm! Пока они занимались подготовкой, я стащила бутылку шампанского с автостоянки!
Genç karısı, doğum yaparken mi ölmüş? Его молодая жена умерла во время родов?
Dinle, sen düzmece telefon görüşmeni yaparken Dan'i bir saniyeliğine çalabilir miyim? Пока ты отвечаешь на фальшивый звонок можно я на секунду украду Дэна?
İnsanlar seks yaparken her türlü garip şeyi söyler. Люди говорят много странного дерьма во время секса.
Biz prova yaparken, sen de Diana'nın peşinden git ve müşterisinin randevusunu iptal etmediğinden emin ol. Пока мы будем репетировать, следите за Дианой и не дайте ей отменить встречу с клиентом.
Ben de ailemi bir kez seks yaparken basmıştım, tatlım. Дорогой, однажды я вошла к родителям во время секса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !