Exemples d'utilisation de "yapmak benim" en turc
Başkanın yine bilmediği bir şeyi yapmak benim için zor olacak.
Мне будет непросто, ведь президент опять ничего не знает.
Ama, o kalabalık içinde kalkıp mutlu bir çiftmiş gibi numara yapmak benim için...
Но для меня, стоять напротив публики и притворяться, что мы счастливая пара...
Her zaman gece eve yolculuk yapmak benim için kullanışlı değil.
Это не всегда удобно для меня, ехать домой ночью.
Sanırım Hobbes bu yeri firar edilemez yapmak için benim raporları kullanmış.
Думаю, Хоббс использовал мои рапорты и сделал эту тюрьму неуязвимой.
Benim işim Bayan Keen'i yakalamak ve onu yapmak konusunda da bir problemim yok.
Моя задача - поймать Кин, и эту работу я сделать в состоянии.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar.
Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Oğullarım benim sorumluluğumda ta ki önümüzdeki yıl üniversiteye gidene kadar ve böylece onların ihtiyaçlarına göre benim dünyam şekillenecek.
Мои мальчики - это моё главное обязательство и, пока они не уедут учиться в университет в следующем году или около того, мой мир будет определяться их потребностями.
Hayır. Şirketim tarifi almak için ne gerekiyorsa yapmak istiyor.
Моя компания хочет сделать все, чтобы получить рецепт.
Bazen satıcılar kendi özel karışımlarını yapmak için kokainle başka uyuşturucuları karıştırır.
Иногда дилеры смешивают кокаин с другими наркотиками, делают свою смесь.
Bu benim ilk 'başka bir boyuttan kaybolmuş ruh kurtarma' görevim.
Это моя первая "спасения заблудшей души из другого измерения" миссия.
İnanılmaz bir yaratıktı ve onunla ilgili bir müzikal yapmak çok parlak bir fikir.
Она была потрясающим созданием, и это великолепная идея сделать о ней мюзикл.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité