Exemples d'utilisation de "yaz aylarında" en turc

<>
yılının yaz aylarında Cleveland'da tane bomba patladı. Летом -го года в Кливленде взорвалось бомб.
'in yaz aylarında karanlık internette İpek Yolu'na ait bir reklam belirdi. Летом года, в темной сети, появляется "Silk Road".
İlkbahar ve yaz aylarında kuşlar gün içinde dönem dönem aktif olur ve besin arayışında şakımaları duyulur. Весной и летом птицы в течение дня активны на рассвете и поют песни во время охоты.
Yaz aylarında su sıcaklığı yüzeyde 25 ° C ile altlarda 19 ° C arasında değişir. Летом градиент температуры составляет от 25 ° C на поверхности до 19 ° C на дне.
1998 yılının yaz aylarında, Pittsburgh yakınlarındaki geniş Munhall sanayi bölgesinde, sonradan Damascus-Bishop Tube Company "yi de bünyesine katacak olan Marcegaglia USA" nın kurulacağı geniş bir arazi satın alınır. Летом 1998 года Группа приобретает большую промышленную зону в Манхолл (пригород Питтсбурга), в которой размещается новая компания "Marcegaglia USA", позже в неё вольётся "Damascus-Bishop Tube Company".
1852 yılının yaz aylarında deniz harp yükümlülüklerinden muaf tutulan Markham, Peru'ya uzun bir ziyaret planları yaptı. Летом 1852 года, освободившись от военно-морских обязательств, Клементс уже строил планы на длительное путешествие в Перу, однако долго не решался сообщить о них отцу.
Prodüksiyon. Dizi 2012 yaz aylarında Star Wars Celebration VI'da açıklandı. Сериал был анонсирован летом 2012 года во время празднеств на Star Wars Celebration VI.
Yakıp kavuran sıcağa gelince, yaz gittikçe yaklaşırken sürücülerin sabah erken dışarı çıktığını söylüyor Fisher. Приближается лето, и по утрам байкерши выезжают всё раньше и раньше, спасаясь от зноя.
Arkadaşının ömrünün son aylarında, Sandy onu her gün ziyaret etti. В последний месяц жизни Джин Сэнди каждый день навещала свою подругу.
Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti. Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест.
1944 ilkbahar aylarında Arnavutluk'tan İtalya'ya ve oradan Mısır'a tekneyle kaçtı. Весной 1944 года оставил Албанию и отправился через Италию в Египет.
Sıcaklık, yaz boyunca Hindistan'da alışagelmiş bir şey, fakat ülkenin son sıcak hava dalgası 00 kişiden fazlasının ölümüne neden oldu ve dünya üzerinde ölümcül afetler sıralamasında beşinci sıraya yükseldi. Жара - обычное дело в Индии летом, но последний период аномальной жары уже унес жизни более человек, и стал одним из пяти самых смертоносных в мире.
Amerika'da her şey için yaz kampı vardır. В Америке летние лагеря есть для всех.
Eric bak, mektup yaz o zaman. Слушай, Эрик, напиши ей письмо.
Blair, "İtalyan Sanatları ve Edebiyatları Enstitüsünde" bir yaz kampına davet edildim. Блер, меня только что пригласили в Институт Искусства и Письма летом художники уходят.
"Barış" yaz o zaman. Просто напиши: "Мир".
Geçtiğimiz yaz hayatını kaybetti. Прошлым летом она умерла.
"İlkbahar, yaz, sonbahar, kış" "Весной, летом, осенью, зимой...
Sıcak bir yaz gününde yağan yağmurun nesi hoşuna gidiyor ki? А за что именно ты любишь дождь в летний день?
Merhaba, ben Melissa Hastings, ben otelinizde geçen yaz kalmıştım. Меня зовут Мелисса Хастингс, я останавливалась у вас этим летом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !