Exemples d'utilisation de "yine" en turc avec la traduction "все равно"

<>
Evet ama, aksanlı bir inek, yine bir inektir. Да, но придурок с акцентом - все равно придурок.
Ama yine de, sanki bir güvenin ateşe gitmesi gibi hep bana geri döndü. И всё равно она, как бабочка на огонь, всегда летит ко мне.
Onu zaman akışında nereye veya ne zamana koyarsan koy Savage yine de gücüne ulaşacak. Не важно, куда вы поместите его, Сэвидж всё равно придёт к власти.
Ama kan örneklerini yine de istiyorum, Doktor. Но анализ крови всё равно сделайте, доктор.
Melekler, gülün adı ne olursa olsun yine de hoş k okar. Ангелы, как ни назови розу, она все равно будет благоухать.
Başkomiserim, yine de Cynthia tecavüz kurbanı. Капитан, Синтия все равно жертва насилия.
Ama bu yine de seni yaşında yapmaz. Все равно это не делает тебя -летним.
Tuşların yarısı basmıyordu ama sen yine de çalıyordun. Половина клавишей застревали, но всё равно играла.
Bununda bir numarası olacak ama yine de isminiz lazım. Этот тоже анонимный, но имя все равно нужно.
Keşişler konusunda onu en baştan uyardım ama yine de üzerine gitmekte ısrar etti. я предупреждал его насчет аббатов предупреждал! но он все равно шел напролом.
Başka aday yok tabii ama yine de bir seçim olması gerek. У меня нет оппонентов, но все равно должны быть выборы.
Ama yine de videoyu izlememiz gerek. Но видео все равно надо посмотреть.
Ama ben onu yine de seviyordum. Но я все равно его любила.
Gerçekte olan şey şu: Sarhoş olup sızdı ve yine de seks yaptılar. На самом деле, она вырубилась, и они все равно сделали это.
Üç çorap üst üste giydim ama yine de ayaklarımı hissetmiyorum. Натянул три пары носков и все равно ног не чувствую.
Bazen her şeyi doğru yaparsın ama kötü adamlar yine de kazanır. Иногда ты всё делаешь правильно, но негодяи всё равно выигрывают.
Yani bunu biliyordun, ama yine de ondan bir randevu almaya çalıştın? Значит ты знала и все равно пыталась попасть к нему на прием?
Yeni Nike 'larım. Yeni künyem. Üzerinde Rudy yazıyor, ama yine de çok havalı. Мои новые "Найки", написано "Руди", но все равно круто.
Noah benim gerçekte ne olduğumu gördü ve beni yine de sevdi. Мой Ноа видел мою суть, но все равно любил меня.
Sistemini tamamen temizlemek için yine de tıbbi bakıma ihtiyacı olacak, anladın mı? Ему всё равно нужна медицинская помощь, чтобы полностью очистить систему, понимаешь?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !