Exemples d'utilisation de "yok etmiş" en turc
yani hoparlör kablosu ve alüminyum folyo ile neredeyse gezegeni yok etmiş olman.
что ты чуть не уничтожил всю планету с помощью кабеля и фольги.
Roland'ın bilgisayarına bir virüs indirilmiş her şeyi yok etmiş.
Вирус был загружен в ноутбук Роланда, разрушил всё.
Özgür iradeyi yok edersek, Suikastçılar'ı da yok etmiş oluruz.
Если мы уничтожим свободу воли, мы уничтожим Ассасинов ".
Bu anlaşmayı imzalarsak, son seçimde ulaşmayı başardığımız en değerli iki başarıyı yok etmiş oluruz.
Если мы ратифицируем этот мирный договор, мы уничтожим два самых драгоценных достижения последних выборов.
Ve sonra kuşlar hüküm sürmüş, onlar da yok etmiş!
А потом мир захватили птицы, и разрушили их общество!
Doğru, fakat Kurucular özgür iradesini yok etmiş olabilirler.
Верно. Но Основатели могли удалить его чувство свободы воли.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok.
Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Eğer şimdi seni vurursak, Shelby, yetkilerimiz içinde hareket etmiş oluruz.
Если мы вас пристрелим сейчас, Шелби, будем в своем праве.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok.
Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama.
"Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Al Kut'a girerken, adamlarına öncülük etmiş olabilir ama General Mattis iyi bir hafızaya sahip.
Он действительно вошел со своими людьми в Аль Кут. Но у генерала Маттиса долгая память.
Travis'in dediğine göre, Amanda öldüğü geceye kadar günlük tutmaya devam etmiş.
Трэвис сказала, что Аманда записывала в своем дневнике до ночи убийства.
Kiralık askerlerin gemisinde bizim araştırma yapan dedektifimiz yok.
У нас нет никакого сотрудника на корабле наемников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité