Exemples d'utilisation de "yol boyunca" en turc

<>
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim. Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Tüm yol boyunca gülerek doğru bankaya. буду смеяться всю дорогу до банка.
Bunu söyleyen de eve gelene kadar tüm yol boyunca olabilecek en kötü saç kesimine sahip olduğumu söyleyen kadın. Это говорит женщина которая провела всю поездку сюда, утверждая, что у меня худшая из возможных стрижек.
Yol boyunca yaşanan her şey dört dörtlük değildi. И не все на этом пути было идеальным.
Büyükbaban yol boyunca kusmuştu. Дедушка показал весь путь.
Italyan sınırı, burdan İsviçre'ye kadar tüm yol boyunca. Итальянская граница, отсюда все дороги ведут в Швейцарию.
Tüm yol boyunca müzik dinler, muhabbet ederiz. Всю дорогу мы будем слушать в машине музыку.
Bütün yol boyunca uyudun. Ты спал всю дорогу.
Kafamı patlatıp durdum yol boyunca. Nasıl odluğunu görmem lazım. Чтоб уж не думалось, взгляну как там она.
Buraya gelene kadar yol boyunca kustu Dee. Его тошнило всю дорогу сюда, Ди.
Başım ve çenem tabii ki kaskım yol boyunca buza sürtüyorlar. Мой подбородок, голова и шлем будут царапать лед понизу.
Bu yol boyunca her yer temiz. Все чисто, кроме этих мест.
Köpekler ordan buraya kadar tüm yol boyunca aradılar. Собаки следовали за ним оттуда весь этот путь.
Yol boyunca kanamam vardı, zar zor ayakta durabiliyordum. Я истекала кровью, я едва стояла на ногах.
Dikkatli ol. Yol boyunca sürekli yavaşlayamam. Осторожней, я не могу затормозить.
Yol boyunca dayanabilir mi? Думаете она выдержит поездку?
Ve yol boyunca bize eşlik eden kişiyi tanıtmama gerek yok sanırım. Ну а мой попутчик, пожалуй, в представлении не нуждается.
Ofise kadar bütün yol boyunca tartışıyorlarmış. На обратном пути они тоже ссорились.
Tüm yol boyunca düşündün. Наверно всю дорогу думала.
Yol boyunca düz git, mil sonra akasya ağaçlarını göreceksin, oradan sağa dön.. Идите по дороге Через три раза по семь километров поверните направо за большой пагодой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !