Exemples d'utilisation de "Наполегливо" en ukrainien

<>
Але десантники наполегливо просувалися вперед. Но десантники настойчиво продвигались вперед.
Але письменник наполегливо не здавався. Но писатель упорно не сдавался.
Наполегливо просимо уникати оціночних суджень. Настоятельно просим избегать оценочных суждений.
Та свого вона наполегливо добивалася. И своего она настойчиво добивалась.
Олександри наполегливо домагаються своєї мети. Александр упорно добивается своей цели.
Kyiv Legal Hackers наполегливо рекомендує! Kyiv Legal Hackers настоятельно рекомендует!
Наполегливо переборювати формалізм у педагогічній діяльності. Настойчиво преодолевать формализм в педагогической деятельности.
Там він продовжував наполегливо тренуватися. А он продолжал упорно тренироваться.
Враховуючи вищевикладене банк наполегливо рекомендує: Учитывая вышеизложенное банк настоятельно рекомендует:
Уряд Малана наполегливо домагається приєднання протекторатів. Правительство Малана настойчиво добивается присоединения протекторатов.
Я лаюся і буду наполегливо Я ругаюсь и буду упорно
Наполегливо оволодівали новими професіями молоді робітники. Настойчиво овладевали новыми профессиями молодые рабочие.
Ми налаштовані наполегливо продовжувати цю роботу. Мы настроены упорно продолжать эту работу.
Рехвіашвілі наполегливо просив клуб продати його. Рехвиашвили настойчиво просил клуб продать его.
халіфи наполегливо їм у цьому відмовляли. халифы упорно им в этом отказывали.
Цей варіант також наполегливо рекомендувався Конгресом. Этот вариант также настойчиво рекомендовался Конгрессом.
При наполегливо повторюється П. в. лікування хірургічне. При упорно повторяющемся П. в. лечение хирургическое.
Танкістів Гудеріана наполегливо бомбили екіпажі 97 ШБАП. Танкистов Гудериана настойчиво бомбили экипажи 97 СБАП.
Г. наполегливо відкладав крихітки, щоб продовжити освіту. Г. упорно откладывал крохи, чтобы продолжить образование.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !