Exemples d'utilisation de "наголосив" en ukrainien avec la traduction "подчеркнуть"

<>
Я задоволений призовниками ", - наголосив Коваль. Я удовлетворен призывниками ", - подчеркнул Коваль.
Потрібно скоординувати техніку ", - наголосив Зубко. Нужно скоординировать технику ", - подчеркнул Зубко.
Це величезна сила ", - наголосив Муженко. Это огромная сила ", - подчеркнул Муженко.
"Це загальносвітовий тренд", - наголосив Зубко. "Это общемировой тренд", - подчеркнул Зубко.
"Ми висловлюємо формальний протест", - наголосив він. "Мы выражаем формальный протест", - подчеркнул он.
Обмін знаннями - це взаємозбагачення ", - наголосив він. Обмен знаниями - это взаимообогащение ", - подчеркнул он.
Це українсько-російська війна ", - наголосив Курков. Это украинско-российская война ", - подчеркнул Курков.
Виступаючи на зібранні, Павло Тичина наголосив: "... Выступая на собрании, Павел Тычина подчеркнул: "...
Європа повинна триматися разом, наголосив Штайнмайєр. Европа должна держаться вместе, подчеркнул Штайнмайер.
"Храм - епіцентр духовної освіти", - наголосив архієрей. "Храм - эпицентр духовного образования", - подчеркнул архиерей.
Кремль проігнорував їх усі ", - наголосив Порошенко. Кремль проигнорировал их все ", - подчеркнул Порошенко.
Шимонович наголосив, що ці факти задокументовано. Шимонович подчеркнул, что эти факты задокументированы.
"Кампанія координується представниками ФСБ", - наголосив нардеп. "Кампания координируется представителями ФСБ", - подчеркнул нардеп.
Свободу Олегу Сенцову ", - наголосив Глава держави. Свободу Олегу Сенцову ", - подчеркнул Глава государства.
Ми продовжимо відстоювати це ", - наголосив Спайсер. Мы продолжим отстаивать это ", - подчеркнул Спайсер.
Ми цей рудимент прибрали ", - наголосив він. Мы этот рудимент убрали ", - подчеркнул он.
Чистий імпорт уже невигідний ", - наголосив Борис Колесніков. Чистый импорт уже невыгоден ", - подчеркнул Борис Колесников.
"Не дозвольте цьому трапитися!", - наголосив президент США. "Не позвольте этому произойти!", - подчеркнул американский президент.
На все настане час розплати ", - наголосив Луценко. Для всего придет время расплаты ", - подчеркнул Луценко.
Ми підтримуємо євроатлантичні прагнення України ", - наголосив він. Мы поддерживаем евроатлантические устремления Украины ", - подчеркнул он.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !