Beispiele für die Verwendung von "ein gesetzes Ziel nicht erreichen" im Deutschen

<>
Wer die Salami-Taktik anwendet, kann ein großes Ziel durch kleine Schritte oder Forderungen erreichen. Celui qui emploie la technique du saucissonnage, peut atteindre un objectif important par petites tranches ou petites exigences.
Wenn du nicht weißt, was dein Ziel ist, wirst du es nie erreichen können. Si tu ne sais pas quel est ton but, tu ne pourras jamais atteindre celui-ci.
Ich begreife nicht, was du damit erreichen willst. Je ne comprends pas ce à quoi tu veux parvenir ainsi.
Wer vom Ziel nichts weiß, wird den Weg nicht finden. Celui qui ne sait rien du but ne trouvera pas le chemin.
Das Ziel einer Auseinandersetzung sollte nicht der Sieg sein, sondern der Fortschritt. Le but d'une explication ne devrait pas être la victoire, mais le progrès.
Auch wenn es Sie drei Jahre kostet - Sie müssen Ihr Ziel erreichen. Même si cela vous prend trois ans, vous devez atteindre votre but.
Er arbeitete hart, um sein Ziel zu erreichen. Il travaillait dur pour atteindre son but.
Man darf ein Gift nicht mit einem Geschenk verwechseln. On ne doit pas confondre poison et présent.
Ich kann so ein Leben nicht leben. Je ne peux pas vivre comme ça.
Goldene Zügel machen ein Pferd nicht besser. Des rênes dorées ne font pas un meilleur cheval.
Ich versichere Ihnen, dass so ein Fehler nicht wieder vorkommen wird. Je vous assure qu'une telle erreur ne se reproduira plus.
Ein Hund, der nicht aufhört zu bellen, ist kein guter Wachhund. Un chien qui n'arrête pas d'aboyer n'est pas un bon chien de garde.
Ein Ronin mag nicht den Status eines Daimyo haben, aber er hat die Freiheit, die der Letztere vielleicht nie hat. Un ronin ne jouit peut-être pas du statut d'un daimyo, mais il jouit de la liberté que ce dernier n'a peut-être jamais.
Ein Mann weint nicht in der Öffentlichkeit Un homme ne pleure pas en public.
Ein Ding gefällt nicht Gott, weil es gut ist; sondern weil es Gott gefällt, ist es gut. Une chose ne plait pas à Dieu, parce qu'elle est bonne ; mais parce qu'elle plait à Dieu, elle est bonne.
Ein Computer ist nicht lebendiger als eine Uhr. Un ordinateur n'est pas plus vivant qu'une montre.
Ich bin ein Mann, der es nicht aushält, allein zu sein. Je suis un homme qui ne supporte pas d'être seul.
Es ist ein schöner Tag, nicht? C'est une belle journée, n'est-ce pas ?
Ein Brief errötet nicht. Une lettre ne rougit pas.
Ein Baby kann sich nicht selbst versorgen. Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.