Ejemplos del uso de "so dass" en alemán
Ich sprach laut, so dass mich jeder hören konnte.
Je parlai fort, de manière à ce que chacun puisse m'entendre.
Allgemein lässt sich sagen, dass die Methode, die für einen bestimmten Schüler geeignet ist, für einen anderen nicht taugt, so dass die Wirkung des Methodenwechsels im Wesentlichen in der Änderung der Reihenfolge der Schüler besteht.
Généralement, on peut dire que la méthode qui convient pour un certain élève ne convient pas pour un autre, de telle sorte que l'efficacité du changement de méthode repose, pour l'essentiel, sur la modification de l'ordre des élèves.
Er lullte mich so gut mit seinen süßen Worten ein, dass ich schließlich akzeptierte.
Il m'enjôla si bien par ses beaux discours, que j'acceptai.
Ich arbeitete so hart ich konnte, so dass ich nicht durchfiel.
J'ai travaillé aussi dur que j'ai pu afin de ne pas échouer.
Gestern Abend war es sehr schwül, so dass ich nicht gut schlafen konnte.
Hier soir il faisait à la fois très chaud et très humide, j'ai eu du mal à dormir.
Wir haben die Arbeit beendet, so dass wir ebenfalls nach Hause gehen können.
Nous avons terminé le travail, aussi nous pouvons aussi bien rentrer chez nous.
Er war extrem beschäftigt, so dass er nicht selbst ging, sondern seinen Sohn schickte.
Il était extrêmement pris, de telle sorte qu'il ne vint pas lui-même mais dépêcha son fils.
Das Messer war so stumpf, so dass ich mit ihm das Fleisch nicht schneiden konnte, und daher musste ich mein Taschenmesser benutzen.
Le couteau était si émoussé que je ne pus couper la viande avec et je dus recourir à mon couteau de poche.
Hierbei aber handelte es sich um ein Manuskript von beachtlicher Länge, sorgfältig ausgeführt und offenbar mit geübter Hand geschrieben, so dass es schwerfiel, es als bloße Spielerei oder als Resultat der Langeweile des unbekannten Verfassers anzusehen.
Or il s'agit ici d'un manuscrit d'une longueur considérable, réalisé avec soin et manifestement écrit par une main experte, si bien qu'il était difficile de le considérer comme un simple amusement ou bien comme le résultat de l'ennui de l'auteur inconnu.
Dass ein solcher Fehler unbemerkt bleibt, kann vorkommen.
Il peut arriver qu'une telle faut passe inaperçue.
Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind.
Le consensus indique que nous sommes opposés à l'idée proposée.
Es tut mir Leid, dass Sie heute Abend nicht kommen können.
Je suis désolé que vous ne puissiez pas venir ce soir.
Dass Spinnen keine Insekten sind, ist allgemein bekannt.
Que les araignées ne sont pas des insectes est bien connu.
Diese Frage war so schwer, dass niemand im Stande war, sie zu beantworten.
Cette question était si difficile que personne n'était en mesure d'y répondre.
Manche glauben, dass Spiritualität etwas völlig anderes als Religiosität ist.
Certains croient que la spiritualité est complètement différente de la religiosité.
Ich schlage vor, dass du eine Verhaltenstherapie beginnst, um deine Kommabesessenheit zu heilen.
Je suggère que tu entames une thérapie comportementale afin de te guérir de ton obsession des virgules.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad