Ejemplos del uso de "unter den hammer kommen" en alemán
Warum haben Sie sich entschieden, sich unter den Schirm von Firma A zu begeben?
Pourquoi avez-vous décidé de vous placer sous le parapluie de la société A ?
Unter den Herstellern von sogenannter Unterhaltungselektronik findet ein gnadenloser Verdrängungswettbewerb statt.
Entre les fabricants de ce que l'on nomme « l'électronique grand public » règne une concurrence impitoyable, à mort.
Warum versucht er, dem Bruder den Boden unter den Füßen wegzuziehen?
Pourquoi cherche-t-il à couper l'herbe sous le pied de son frère ?
Es waren eine Menge Männer unter den Einwohnern.
Il y avait une quantité d'hommes parmi les habitants.
Unter den menschlichen Gefühlen ist nur der Neid aufrichtig.
Parmi les sentiments humains, seule l'envie est sincère.
Diese Meinung ist unter den Franzosen weit verbreitet.
Cette opinion est très répandue chez les Français.
Unter den deutschen Komponisten beeindruckten ihn neben Beethoven besonders Bach, Gluck, Haydn und Mozart .
Parmi les compositeurs allemands, en plus de Beethoven, ce sont Bach, Gluck, Haydn et Mozart qui l'ont particulièrement impressionné.
Brasilien erfüllt die Voraussetzungen, um unter den Großmächten mitzuspielen.
Le Brésil remplit les conditions pour jouer parmi les grandes puissances.
Unter den Eingeladenen befanden sich der Bürgermeister und seine Frau.
Parmi les invités, il y avait le maire et sa femme.
Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.
Mon voisin d'à côté est un virtuose dont les talents au piano lui ont valu un nom chez les experts musicaux.
Niemand unter den Sterblichen ist so groß, dass er nicht in ein Gebet eingeschlossen werden könnte.
Personne parmi les mortels n'est si grand qu'il ne puisse être associé à une prière.
Der Zug entgleiste, und es gab ca. 30 Tote und Verletzte unter den Fahrgästen.
Le train dérailla et il y eut environ 30 morts et blessés parmi les voyageurs.
Unter den Flussfischen gibt es einige, die unter Artenschutz stehen. Es ist verboten, diese zu fangen oder zu erwerben.
Parmi les poissons d'eau douce, il y en a plusieurs qui sont des espèces protégées. Il est interdit de les pêcher ou de les acheter.
Das Eigentum wurde zu gleichen Teilen unter den Erben aufgeteilt.
Les biens furent divisés en parts égales entre les héritiers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad