Ejemplos del uso de "Bedeuten" en alemán

<>
Mehr Exporte bedeuten mehr AIDS. Больший экспорт приводит к большему распространению СПИДа.
Was soll denn das bedeuten? Как же это понимать?
Doch was bedeuten diese Begriffe eigentlich? Но что стоит за этими понятиями?
Was bedeuten die für das Glück? А какие напоминалки для счастья?
Seidenstraßen bedeuten Unabhängigkeit und gegenseitiges Vertrauen. Великий шелковый путь символизирует независимость и взаимодоверие.
Ich glaube, sie bedeuten gar nichts." Я не думаю, что они имеют какой-либо смысл".
Weil es buchstäblich alles bedeuten könnte. Потому что она может приобрести буквально любой смысл.
Was könnte ein solcher Ansatz konkret bedeuten? В чём конкретно должен заключаться подобный подход?
Gesunde Meere bedeuten auch Gesundheit für uns. Здоровье океана - это наше здоровье.
Verkürzte Lebensspannen bedeuten geringere wirtschaftliche Produktivität und Einkommen. Сокращение продолжительности жизни приводит к меньшей экономической производительности и прибыли.
Weniger Ausgaben bedeuten, dass die Regierung kleiner wird. Меньшие расходы подразумевают меньший контроль.
Denn das würde permanente Abhängigkeit vom Westen bedeuten. Поскольку, таким образом, она прокладывает путь постоянной зависимости от Запада.
Denn Wolken können alles was man will bedeuten. Потому что с облаками можно сделать все, что угодно.
Das Ergebnis kann durchaus den Untergang von Ryanair bedeuten. Итогом может стать кончина "Ryanair".
Für einige davon würden niedrige Preise die Insolvenz bedeuten. Для некоторых низкие цены сделают их банкротами.
Ich werde gleich exakt beschreiben, was Schädigungen biologisch bedeuten. Я разъясню через минуту, что считается повреждением, с помощью конкретных биологических терминов.
Entwicklungsländer bedeuten ein kurzes Leben in einer großen Familie." В развивающихся странах семьи большие, а жизнь короткая."
Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt. Границы моего языка - границы моего мира.
Das würde parallele und verteilte Rechenleistung, neue Designmöglichkeiten bedeuten. Это удивительная параллель и распределенная сила вычиления, новые возможности дизайна.
Und sie bedeuten nicht den Anfang eines neuen Wettrüstens. И они не отметят начало новой гонки вооружений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.