Ejemplos del uso de "Besitz" en alemán
Doch Charleroi befindet sich in staatlichem Besitz.
Но Шарлеруа является собственностью государства.
Japans "Friedensverfassung" verbietet theoretisch den Besitz von militärischen Streitkräften.
Согласно японской "Мирной конституции" стране предположительно запрещается иметь вооруженные силы.
die Informationen in ihren Besitz zu bringen und zu veröffentlichen.
получить и опубликовать такую информацию.
Es ist jedoch niemand im Besitz der allein seligmachenden Wahrheit.
Но никому не известна конечная правда.
In Nigeria tragen die Menschen ihren wertvollsten Besitz auf dem Kopf.
Люди в Нигерии носят самые ценные вещи на голове.
Der Besitz eines Telefons war in meinem Land ein unglaublicher Luxus.
Иметь телефон в моей стране было роскошью.
In der Massai-Gemeinschaft sind Ziegen und Kühe der wertvollste Besitz.
А в масайских общинах козы и коровы считаются самой ценной собственностью.
Warum ist es so schwierig, Gesetze zur Regulierung des Waffenbesitzes zu verabschieden?
Почему так трудно провести законы, контролирующие владение оружием?
Es existiert ein bemerkenswerter Zusammenhang zwischen dieser Tatsache und der Besitz trennung:
Взаимосвязь с разделением собственности и контроля оказалась поразительной:
Und was wir öffentlich-private Partnerschaften nennen sie können auch Grundbesitz hinzunehmen.
Это то, что мы называем частно-общественным сотрудничеством, плюс государство.
Rockstar befindet sich im Gemeinschaftsbesitz von Apple, Microsoft, BlackBerry, Ericsson und Sony.
Rockstar находится в совместной собственности Apple, Microsoft, Blackberry, Ericsson и Sony.
Beide Überlegungen unterstützen konzentrierten Besitz und richten sich aktiv gegen die Wertpapiermärkte.
Оба вышеприведенных соображения говорят в пользу концентрированной формы собственности и работают против рынков ценных бумаг.
Daher gelten in den meisten modernen Gesellschaften direkte Kontrollen für den Waffenbesitz.
В результате, большинство развитых обществ устанавливают прямой контроль над владением оружием.
Jede Kaste enthielt eine unterschiedliche Mischung aus Arbeitern ohne Grundbesitz, Bauern und Grundbesitzern.
Среди каждой касты можно было найти безземельных рабочих, землепашцев и землевладельцев.
Der Besitz einiger weniger Marihuanabrocken und einer Pfeife, mit der er diese rauchte.
хранение небольшой порции марихуаны и трубки, в которой он ее курил.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad