Ejemplos del uso de "Religion" en alemán
Aber es geht nicht um Religion und Missionierung.
Но речь не о религии и не об обращении в свою веру.
Wir glauben an eine Religion, die uns auferlegt, die Konvertiten zu töten.
Наша вера приказывает нам убивать отступников.
Religion ist von einem Glauben an Vertrauen und Mysterium zu Gewissheit geworden.
Религия ушла от веры и таинства в определённость.
Wie bei der Religion bedarf es auch hinsichtlich des Mythos vom Nationalstaat eines gewissen Vertrauensvorschusses.
Наподобие религии миф нации-государства требует определенной веры.
Wir glauben an eine Religion, die nicht mit dem Recht feilscht oder im Glauben schwankt.
Наша вера не знает сделок с совестью и сомнений в основах вероучения.
Einige haben das Gefühl, dass Religion das Wichtigste für sie ist und ihre Loyalität immer zuerst ihr gehören wird.
Некоторые считают, что религия - это самая важная для них вещь и что их преданность, прежде всего, будет относиться к вере.
Religion spielt dabei eine Rolle und unter anderem auch die wörtliche Wahrheit der Bibel, wenn es um die Schöpfungsgeschichte geht.
В них играет роль религия, в том числе вера в буквальную истинность библии в том, что касается истории творения.
Eines der größten Hindernisse bei der Verbreitung der Demokratie ist die weit verbreitete Ansicht, dass Religion und Demokratie sich einander ausschließen:
Основное препятствие распространению демократии - широко распространённое мнение, будто вера и демократия - взаимные враги:
Religion ist Einflüssen von außen ausgesetzt.
На воздействие религии на человека влияет много факторов.
Die meisten Chinesen in Südostasien bewundern bei einem muslimischen Führer schon die kleinste Andeutung einer Trennung zwischen Staat und Religion wie einen wertvollen Edelstein.
Наличие в мусульманском лидере даже намека на преданность светскому различию между верой и государством восхищает большинство этнических китайцев Юго-Восточной Азии так же, как драгоценный камень.
Die Überzeugung vom fortschreitenden Verfall der Religion ist zum festen Bestandteil des europäischen Begriffs von Moderne geworden und das hat praktische Folgen für die Religiosität.
Вера в постепенный упадок религии является частью европейского определения того, что представляет собой современная ситуация, и это имеет реальное последствие для религиозности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad