Ejemplos del uso de "Schließlich" en alemán con traducción "в конце концов"

<>
Schließlich bestehen Menschen aus Fleisch. Люди, в конце концов, также сделаны из мяса.
Unternehmen haben schließlich kein Gewissen; В конце концов, у корпораций нет совести;
Schließlich wurde ich darin verwickelt. В конце концов, я стал принимать в этом непосредственное участие.
Also schließlich ist Textur wichtig. В конце концов, структура ткани - это что-то.
Der Dollar könnte schließlich steigen; доллар, в конце концов, может вырасти;
Schließlich ist Hass kein strafbares Verbrechen. Ненависть, в конце концов, не является наказуемым преступлением.
Schließlich ist Vision ohne Umsetzung ineffektiv. В конце концов, без исполнения видение неэффективно.
Wohin wird uns das schließlich führen? Где, в конце концов, мы берем это?
Schließlich wollen sie das sowieso machen. В конце концов, они хотят ввести его в любом случае.
Er gewann schließlich einen Sitz im Kongress. В конце концов, он был избран в Конгресс.
Asbest ist schließlich ein Produkt der Vergangenheit. Асбест, в конце концов, - материал из прошлого.
Welche Regierung will schließlich als Feigling dastehen? В конце концов, какому правительству хочется, чтобы все считали, что оно "струсило"?
Schließlich hat Äthiopien nie wirkliche Demokratie gekannt. В конце концов, Эфиопия никогда не знала демократии.
Schließlich gewinnen wir stets an Wissen dazu. В конце концов, человеческие знания увеличиваются.
Die großen Reiche umfassten schließlich viele Nationen. В конце концов, в империях проживает большое количество народов.
Schließlich sollte sich Wirtschaftstheorie mit Wirtschaftsgeschichte auseinandersetzen. В конце концов, экономическая теория должна переплетаться с экономической историей.
Schließlich wählte sie ein anderes Kätzchen aus. В конце концов, она выбрала другого котёнка.
Ein Lamm sollte schließlich keinen Bären provozieren. Ягненок, в конце концов, не провоцирует медведя.
Annan war schließlich auch nach Teheran gereist. Аннан, в конце концов, также совершил поездку и в Тегеран.
Zuletzt schließlich gelingt es und Leben entsteht. В конце концов оно достигло цели, и появилась жизнь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.