Ejemplos del uso de "Taten" en alemán con traducción "действие"
Traducciones:
todos1606
делать1317
действие78
действовать55
поступок14
подвиг4
сослужить2
деяние1
otras traducciones135
Werden den Worten der Reichen auch Taten folgen?
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия?
Worten müssen Taten folgen, bevor Menschen überzeugt sind.
Слова должны соответствовать действиям, чтобы люди поверили в них.
Das Ergebnis ist nicht nur Schweigen über Kutschmas Taten.
А в результате - молчание о действиях Кучмы.
Außerdem gab es abgesehen von Worten einige wichtige Taten.
Более того, в дополнение к словам было несколько важных действий.
In der Politik kann das Wort gleichbedeutend mit Taten sein.
Однако в политике слова могут быть действиями.
Denn in diesem wichtigen Fall müssen den Worten Taten folgen.
Ведь в таком важнейшем деле за словами должны следовать действия.
Die Versprechen sind groß, aber die Taten konnten nicht Wort halten.
Обещания были грандиозными, однако реальные действия им соответствовали мало.
Noch ist nicht klar, ob den Worten auch Taten folgen werden.
До сих пор не ясно, последуют ли действия за словами.
Nun müssen wir allerdings unsere Taten auf das Ausmaß der Herausforderung abstimmen.
Но сегодня мы должны соизмерять наши действия с масштабом угрозы.
Die unbequeme Wahrheit, dass derartige Taten theologisch unzulässig sind, wird geflissentlich übersehen.
Неудобная правда, что подобные действия могут быть теологически недопустимыми, не принимается в расчет;
Heutzutage glauben wir, dass Einzelne, Unternehmen und Institutionen für ihre Taten verantwortlich gemacht werden sollten.
В настоящее время мы считаем, что люди, корпорации и учреждения должны нести ответственность за свои действия.
Mit einem Mal wird ihren Worten und Taten, ja selbst jedem Augenzwinkern immense Bedeutung zugeschrieben.
Действия главного банкира, каждое их слово или намек неожиданно приобретают огромную значимость.
Und es ist die Gesamtheit all dieser Taten, die die Geschichte dieser Generation schreiben wird."
И совокупностью тех действий будет написана история этого поколения".
Wie unterschiedlich die einzelnen Ziele, die sie verfechten, auch sein mögen, keins davon rechtfertigt ihre Taten.
И хотя все они имеют разные мотивы, ни одна из выдвигаемых ими причин не оправдывает их действий.
Ein Aspekt, den man sich ansehen kann, um herauszufinden, ob Taten bevorstehen, ist Bushs neuer Haushaltsplan.
То место, куда следует заглянуть, чтобы убедиться в том, последуют ли действия, это последний бюджет Буша.
Und eines der wichtigsten Dinge, die die Transition leistet, ist, diese Geschichten aus den Taten der Menschen herauszufiltern.
Главная заслуга движения "Переходный период" - выявление и распространение историй о реальных действиях.
Kurzfristig würde das bei den Entscheidungsträgern das Gefühl verstärken, bei der Umsetzung von Vorhaben in Taten sei Eile geboten.
В краткосрочной перспективе это может уменьшить у людей, принимающих решения, чувство крайней необходимости в том, чтобы серьезно относиться к переводу амбиций в действия.
Es ist an der Zeit, dass die G-7-Länder ihr verbales Engagement für Demokratie auch mit Taten untermauern.
Для стран большой восьмерки пришло время подкрепить свою демократическую риторику действиями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad