Ejemplos del uso de "Vorteils" en alemán con traducción "выгода"

<>
Mit der Liberalisierung des Handels steigen aber die mit der Vernachlässigung des komparativen Vorteils verbundenen Kosten rasant. С наступлением торговой либерализации цена игнорирования относительной выгоды возрастает.
Die multilateralen Kreditgeber befürworteten eine Entwicklungsstrategie, die auf der Theorie des vergleichenden Vorteils und der ungezügelten wirtschaftlichen Liberalisierung basiert. Заимодавцы в лице многосторонних объединений отстаивали стратегию развития, основанную на теории сравнительной выгоды и неограниченной либерализации экономики.
Die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den USA und Mexiko können als weltweit wichtigstes Beispiel dafür gelten, wie reiche und arme Ökonomien zugunsten eines gegenseitigen Vorteils miteinander in Einklang gebracht werden können. Экономические взаимоотношения Соединенных Штатов и Мексики могут стать наилучшим в мире примером того, как богатая и бедная экономики могут быть гармонизированы для обоюдной выгоды.
Warum sollte jemand eine Vereinbarung mit einer US-Regierung eingehen, die eifrig darauf bedacht scheint vorzuführen, dass sie ihre Verpflichtungen zu Gunsten des geringsten angenommenen innenpolitischen Vorteils nicht einhalten wird? с какой стати кто-то должен вступать в соглашение с правительством Соединенных Штатов, которое, казалось бы, стремится продемонстрировать, что оно нарушит свои обязательства ради самых крошечных воображаемых внутренних политических выгод?
Ein Ethikkodex bietet zahlreiche Vorteile. Этический кодекс сулит несколько выгод.
Die Reformen bringen einen doppelten Vorteil. Выгоды от проведения этих реформ двояки.
Nun, dies hat all diese Vorteile: Он имеет следующие выгоды:
Dies ist verblüffend angesichts seiner zahlreichen Vorteile. Это удивительно, учитывая множество выгод.
Dies könnte Israel ebenfalls politische Vorteile bringen. Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду.
Wir können Technologie direkt zu unserem Vorteil nutzen. Технику можно использовать для получения выгоды напрямую.
Die Deregulierung der Erzeugermärkte hat einen zusätzlichen Vorteil: Дерегулирование рынка продуктов имеет еще одну дополнительную выгоду:
Die ökologischen, ökonomischen und sozialen Vorteile wären enorm. Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными.
Die Menge an daraus entstehenden Vorteilen ist atemberaubend. Список выгод впечатляет.
Der wahre wirtschaftliche Vorteil sind jedoch die anschließenden Kostenersparnisse. Тем не менее, настоящая экономическая выгода заключается в последующей экономии.
Aber wenigstens führte dieser Fehler zufällig zu einem Vorteil: Однако эта ошибка хотя бы принесла неожиданную выгоду:
die prognostizierten Vorteile der Finanzmarktglobalisierung sind nirgendwo in Sicht. предсказывавшихся выгод финансовой глобализации нигде не видно.
Auf welchen diplomatischen oder finanziellen Vorteil war Karsai also aus? Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
Die potenziellen Vorteile einer höheren Zahl weiblicher Arbeitskräfte sind augenfällig. Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны.
Die Vorteile des strategischen Wirtschaftsdialogs zwischen den USA und China Выгоды стратегического диалога между США и Китаем
Dies zu tun würde auch andere Vorteile nach sich ziehen. Таким образом, можно будет получить и другую выгоду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.