Ejemplos del uso de "belohnungen" en alemán con traducción "награда"
Belohnungen begrenzen naturgemäß unser Blickfeld, konzentrieren unsere Gedanken.
Награда, в силу своей природы, сужает наш фокус, концентрирует мозг.
Sie sind mit Verhalten verbunden, das nach Belohnungen sucht.
Он связан и с поведением при возможных наградах.
In der Welt der Natur gibt es weder Belohnungen noch Strafen.
В дикой природе нет ни наград, ни наказаний.
Und zu guter Letzt, ergibt sich daraus ein Leben mit Herausforderungen und Belohnungen.
В конце концов все эти вещи сотворяют жизнь трудностей и наград.
Und jetzt werden alle Ablenkungen, die gegen das Training arbeiteten, Belohnungen, die für das Training arbeiten.
Так что все эти отвлекающие внимание факторы, которые работали против дрессировки, превращяются в награды, которые работают в пользу дрессировки.
Damit eine Gesellschaft funktioniert, muss sie Menschen, durch Belohnungen und Bestrafung, Vorschriften und Bußgelder, Anreize bieten, dies nicht zu tun.
Для того, чтобы общество функционировало, оно должно предоставить людям стимулы для того, чтобы не делать этого, с помощью наград и наказаний, правил и штрафов.
Innovatoren und ihre Investoren sind bereit, diese Gelegenheiten intensiv zu nutzen, da sie wissen, dass die möglichen Belohnungen durch eine globale Kundenbasis die ursprüngliche Investition weit übersteigen.
Новаторы и их инвесторы готовы играть по крупному на этих возможностях, потому что они знают, что возможная награда в виде доходов от глобальной клиентской базы будет значительно превышать первоначальные инвестиции.
Aber auch hier gilt, diese Belohnungen können nur dann so genau eingestellt werden, wenn wir dazu in der Lage sind, das weitläufige Fachwissen der Spielsysteme zu verwenden, um den Anreiz zu erhöhen, die Daten, die Beobachtungen zu verwenden von Millionen von abgeleisteten Stunden und dieses Feedback so umzuarbeiten, dass sich daraus steigendes Engagement entwickelt.
Но опять же, эти награды могут быть откалиброваны очень чётко, если мы воспользуемся огромным опытом игровых систем, что бы усилить этот призыв, взять данные, взять наблюдения над миллионами человеко-часов и превратить всё это в нарастающую заинтересованность.
Was Skinner tatsächlich entdeckte ist, dass wenn man eine Taube in eine Kiste wie diese hier setzt und sie eine von den zwei Tasten drücken muss, und man ihr dann, während sie versucht herauszufinden was das Muster ist, eine kleine Belohnung verabreicht und zufällig Belohnungen ausschüttet, so dass es kein Muster gibt, sie jede Art von Muster findet.
Фактически, Скиннер показал, что если поместить голубя в подобную клетку, в которой он должен нажимать одну из этих двух кнопок старается обнаружить закономерность, следуя которой он получит небольшую награду в ящичке Если просто выдавать поощрение случайным образом, то есть без всякой системы, то какое бы то ни было соответствие все равно будет найдено.
Erfolge bringen ihre eigene Belohnung - in Form umgehender Bestrafung!
Успех приносит награду в виде немедленного наказания!
Diese Belohnung begrenzt tatsächlich unser Blickfeld und beschränkt unsere Möglichkeiten.
И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
Das wird dann zu einer Belohnung für das Niederfrequenz-Verhalten.
Что превратится в награду за нискочестотное поведение.
Gott rettete sie und Sie haben Ihre verdiente Belohnung bekommen.
Что ж, Боже её сохранил, и Вы получили справедливую награду.
Hier kommt das Tier zurück, um sich Futter als Belohnung abzuholen.
И возвращается за наградой - едой.
Als Belohnung erhielt er später einen Ministerposten in der kommunistischen Regierung.
В качестве награды он позднее получил министерский пост в коммунистическом правительстве.
Jetzt sind sie eine Belohnung am Abend, etwas, das ich wirklich sehr schätze.
А теперь это стало моей наградой в конце дня, то, что я по-настоящему ценю.
Zur Verhinderung einer Inflation wird diese Belohnung regelmäßig halbiert, wahrscheinlich vor Ende 2012.
Чтобы избежать инфляции, награда регулярно делится пополам, вероятно, до конца 2012 года.
Wenn Sie ein Unternehmer sind, weißt du, dass das Risiko nicht die Belohnung ist.
[Если вы предприниматель] [вы знаете, что риск не является наградой]
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad