Ejemplos del uso de "brächte" en alemán con traducción "давать"

<>
Im März 1999 besuchte ich das Sekretariat der Welthandelsorganisation in Genf, um eine Entwicklungsrunde zu fordern, die dieses Ungleichgewicht wieder ins Lot brächte. В марте 1999 года я посетил штаб-квартиру Всемирной торговой организации в Женеве и обратился с рекомендациями устранить эти несоответствия в данном раунде развития.
Polarisierung wird keins davon bringen. Поляризация ничего этого не даст.
Das bringt jede Menge Gesellschaft. Она дает хорошую компанию.
Was bringt das Ganze eigentlich? а что это, собственно, даст?
Die Abbildungen bringen das klar rüber. Изображения, вроде бы, дают четкое представление от этом.
"Bringen wir es auf den Weg. "Давайте сделаем это.
Was bringen uns da mehr Daten? Чем помогут дополнительные данные?
Was bringen uns da mehr Daten? Чем помогут дополнительные данные?
Japan bringt sich nicht wirklich ein. в Японии практически не зафиксированы данные показания.
Japan bringt sich nicht wirklich ein. в Японии практически не зафиксированы данные показания.
Eine weitere geldpolitische Lockerung würde wenig bringen. Дополнительные монетарные количественные изменения не дадут значительных результатов.
Das bringt mich zu meinem dritten Punkt: Данный факт приводит меня к третьему принципу:
Jedes Zeitalter bringt seine eigenen Antworten hervor. Каждый век дает свои ответы.
Versuchsaufbauten, die die Genetik berücksichtigen, bringen ernüchternde Ergebnisse. Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты.
Es wird Fähigkeiten und Lernen und Lesen bringen. Она даст навыки, знания и начитанность.
Die Kombination dieser Dinge bringt uns Evolution, vielleicht. Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию.
Was hat uns die Erschließung des Weltraums gebracht? Что нам дало освоение космоса?
Wir brachten diese rohen Daten zusammen und filterten sie. Мы собрали эти данные и отфильтровали их.
Erfolgreiche technologische Neuerungen können der Menschheit sensationellen Nutzen bringen. Успешные технологические прорывы могут дать человечеству огромную пользу.
Das, so glaube ich, wird diesem bestimmten Konflikt Frieden bringen. Это, по-моему, сможет разрешить данный конфликт.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.