Ejemplos del uso de "demokratischer" en alemán con traducción "демократический"
Deshalb braucht Tudor dringend die Fassade demokratischer Respektabilität.
Поэтому Тюдору отчаянно требуется хотя бы тонкий налет демократической респектабельности.
Die EU-Verfassung wird Europa demokratischer und transparenter machen.
Конституция ЕС сделает Европу более демократической и открытой.
Diese Alternative kann, muss aber nicht unbedingt demokratischer sein.
Это необязательно является более демократической альтернативой, но может быть таковой.
Einige werden natürlich den Verlust an demokratischer Verantwortlichkeit befürchten.
Некоторые, конечно, могут бояться потерять демократическую отчетность.
Dies ist schließlich, worum es bei demokratischer Politik geht.
В конце концов, в этом то и заключается демократическая политика.
Was ist das westliche Modell demokratischer Entwicklung wirklich wert?
Чего в действительности стоит западная модель демократического развития?
Es war also ein demokratischer Druck, der unseren Auftrag abänderte.
Такое демократическое воздействие изменило наш мандат.
Die Wahlsiege der Linken sind ein eindeutiges Zeichen demokratischer Reife.
победы левых на выборах есть явный признак демократической зрелости.
Der Aufbau demokratischer Strukturen erfordert Zeit, Disziplin, Schmerz und Geduld.
Создание демократических структур требует времени, дисциплины, страданий и терпения.
In der Vergangenheit hat Europa unter einem Defizit demokratischer Legitimität gelitten.
В прошлом Европе действительно недоставало демократической легитимности.
Und eine derartige Steuer wäre auch nicht willkürlich, sondern Gegenstand demokratischer Kontrolle:
Вместо того чтобы быть произвольным, налог на ткани подчинялся бы демократическому контролю:
Das hätte dem neuen System einen Anstrich demokratischer Legitimität und mehr Autorität verliehen.
В результате этого новый режим стал бы выглядеть более демократически легитимным, что дало бы ему бoльшую власть.
In den letzten Jahren waren in Europa Parteien von zweifelhafter demokratischer Einstellung erfolgreich:
Партии с сомнительной демократической родословной в последние годы преуспели и в Европе:
Aber die Amerikaner investierten großzügig in das Überleben demokratischer Ideen und deren Proponenten.
Но американцы щедро финансировали поддержку демократических идей и лидеров.
demokratischer Wandel und Aufnahme aller Balkanstaaten in die NATO und schließlich in die EU.
демократический переход и интеграция всех стан Балканского п-ова в НАТО и, в итоге, в ЕС.
Dies ist sogar zu einer unerlässlichen Bedingung demokratischer Regierungen auf der ganzen Welt geworden.
Действительно, это стало обязательным условием для демократического правительства во всем мире.
Freilich war ein demokratischer Irak das Letzte, was sich die Diktatoren der Region wünschten.
Действительно, последнее, что хотят видеть диктаторы региона - это демократический Ирак.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad