Ejemplos del uso de "gebrachte" en alemán con traducción "приводить"

<>
Angesichts dieser Schwierigkeit ist gesunder Menschenverstand ein probater Ausgangspunkt, um zu beurteilen, ob das im Januar 2009 auf den Weg gebrachte Konjunkturpaket positive Auswirkungen gehabt hat. Учитывая эти трудности, правильная оценка того, привели ли финансовые стимулы, принятые в январе 2009 года, к положительным результатам, заключается в здравом смысле.
Ich bringe meine Tante mit. Я приведу свою тётю.
Ich kann dich zurück bringen. Я могу привести вас в прошлое.
Das bringt China zur Raserei. Это приводит Китай в бешенство.
Er bringt seine Cousinen mit. Он привел своих двоюродных братьев.
Bring nächstes Mal deine Schwester mit. В следующий раз приведи с собой сестру.
Das brachte mich zum Thema Mensch. Это-то и привело меня к темам о человеке.
Das brachte mich zum Thema Mensch. Это-то и привело меня к темам о человеке.
Nach der Wäsche in Form bringen. Привести в порядок после стирки.
Eine junge Frau brachte ihren Großvater mit. Одна женщина привела своего деда.
Nationalismus und Imperialismus bringen euch nicht weiter; Национализм и империализм ни к чему не приведут;
Diese Sache muss in Ordnung gebracht werden Эту вещь необходимо привести в порядок
Sich ausdrücken zu können hat Talente gebracht. Желание самовыражения также привело к раскрытию талантов.
Dieses Versagen brachte die Hamas an die Macht. Последняя ошибка привела к власти Хамас.
Was würde eine politische Lösung mit sich bringen? какое политическое решение может привести к такому результату?
All das bringt uns wieder zurück nach Darfur. Все это снова приводит нас в Дарфур.
In diesem Fall bringt die Migration einen Integrationsverlust. В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям.
Was würde eine politische Lösung mit sich bringen? какое политическое решение может привести к такому результату?
Die unterlassene Sicherung und Indexierung brachte uns die Weltwirtschaftskrise. Отсутствие страхования и индексирования привело нас к Великой депрессии.
Und er brachte Wagenladungen Leute zusammen, in großen Hallen. Он приводил людей толпами в большие залы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.