Ejemplos del uso de "gesprochen" en alemán con traducción "разговаривать"
Traducciones:
todos1511
говорить1163
разговаривать144
сказать77
устный18
разговариваться1
порассуждать1
otras traducciones107
Die Frau, mit deren Tochter Sie gesprochen haben, wohnt nicht hier.
Женщина, с дочерью которой вы разговаривали, здесь не живёт.
Kürzlich habe ich mit der Ölindustrie gesprochen und sie sagten dass sie dieses Modell genau verstünden.
Я недавно разговаривал с нефтепереработчиками, и они поняли эту модель.
Die meisten Menschen, mit denen ich gesprochen habe, sind arm und haben keine Hoffnung für die Zukunft.
Большинство из тех, с кем я разговаривала, были бедны и не имели надежд на будущее.
Es war Team von Tanzanier, das mit den Dorfbewohnern gesprochen hat, sie gefragt hat, woran sie interessiert sind.
и разговаривали с жителями, обсуждая то, что интересовало людей.
Lange Zeit hat sich nicht mit mir gesprochen, weil sie dachte, ich hätte die Familie im Stich gelassen.
Она не разговорила со мной очень долго, потому как она решила, что я подвел свою семью.
Ich bin in letzter Zeit viel um die Welt gereist, habe mit Gruppen von Studenten und Berufstätigen gesprochen.
В последнее время я проводила много времени, путешествуя по миру, разговаривая с группами студентов и профессионалов.
Sogar dem Irischen, das im eigenen Lande nur von einer winzigen Minderheit gesprochen wird, wurde kürzlich der volle offizielle Status zugesprochen.
Не так давно даже ирландскому языку, на котором только крошечное меньшинство разговаривает дома, предоставили полный официальный статус.
Und alle Mitarbeiter unseres Supports die mit ihr gesprochen hatten, waren sehr ergriffen, und es war ein harter Tag im Unternehmen.
И вся наша служба поддержки, которая разговаривала с ней, была очень взволнована, и это был очень тяжёлый день для компании.
Ich habe ihren Geburtstag, ihr Alter und was sie in ihrem Haushalt taten, ob sie Englisch gesprochen haben, und das war es.
У меня есть их даты рождения, их возраст, чем они занимались в своём доме, разговаривали ли они на английском и это всё.
Jetzt muss ich Ihnen aber auch erzählen, dass ich letzte Woche mit Kyle darüber gesprochen habe, dass ich diese Geschichte erzählen werde.
Сейчас я должен сказать вам, я разговаривал с Кайлом на прошлой неделе о том, что собираюсь рассказать эту историю.
Das Eigenartige an diesen großen Häusern, in denen aufgrund der Mischehen sechs oder sieben Sprachen gesprochen werden, ist jedoch, dass man niemals jemanden hört, der eine Sprache lernt.
но, что любопытно, в их общинных жилищах, где разговаривают на шести или семи языках вследствие заключения браков между представителями разных этнических групп, никто не учится языку.
Ditta wurde später verhaftet, stritt aber ab, Kokain zu nehmen und sagte, er habe mit dem mutmaßlichen Dealer gesprochen, weil dieser sein Mandant sei, und behauptete, ihre Diskussion unterliege dem "Anwaltsgeheimnis".
Дитта был позже арестован, однако отрицал употребление кокаина, сказал, что разговаривал с подозреваемым дилером, поскольку тот был его клиентом, и настаивал на том, что их общение составляет "адвокатскую тайну".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad