Ejemplos del uso de "getötet" en alemán

<>
Täglich werden in Mogadischu Zivilisten getötet; В Могадишу каждый день есть жертвы среди мирного населения.
Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Leute getötet. Во время Второй мировой войны погибло много людей.
Achtzehn Menschen wurden getötet, darunter fünf Kinder. Погибли восемнадцать человек, среди них пять детей.
dass ein Asteroid die Dinosaurier getötet hat." .что астероид уничтожил динозавров".
Die Pocken haben Milliarden Leute auf diesem Planeten getötet. Оспа погубила миллиарды человек на этой планете.
Diese Tiere wurden ebenfalls getötet, haben aber keinen wirtschaftlichen Wert. Эти животные погибли в процессе, но они не имеют никакой коммерческой ценности.
Vielleicht werden jedes Jahr fünf oder sechs Leute von Haien getötet. Где-то 5 или 6 человек погибают из-за акул каждый год.
Bleibt der Waggon auf seinem Gleis, werden alle fünf Menschen getötet. Они все погибнут, если вагон продолжит движение по этому рельсовому пути.
Möglicherweise wurden einige Tausend serbische Zivilisten während des NATO-Bombardements getötet. Возможно, несколько тысяч граждан Сербии погибли во время бомбежек НАТО.
Denn, wie könnte man etwas beherrschen, das man bereits getötet hat? как можно обладать властью над чем-то, что ты разрушил?
Bei der resultierenden Panik wurden drei Pilger getötet und hunderte verletzt. Трое паломников погибли и сотни были ранены в результате панического бегства.
Bei dem Unfall wurde der Fahrer schwer verletzt und der Beifahrer getötet. В результате аварии водитель получил сильные повреждения, а пассажир погиб.
Und das sind nicht die einzigen Leoparden, die während dieser Zeit getötet wurden. И не только леопарды погибли за этот период.
"Es wurde Professor Huxtane vertraulich offenbart, dass ein Asteroid die Dinosaurier getötet hat." "Профессору Хакстону явилось видение, что астероид уничтожил динозавров".
Tausende unschuldiger Zivilisten sind zur Entrüstung von Millionen von Menschen weltweit getötet worden. Погибли тысячи невинных людей, что вызвало гнев миллионов людей во всем мире.
Beim schlimmsten terroristischen Anschlag der l980er Jahre wurden mehr als 300 Menschen getötet. В 80-е годы в террористических актах погибло 300 человек.
Aber selbst mit einem Cowboy wurde etwa einmal im Monat jemand überfahren und getötet. Но даже с ковбоем примерно один человек в месяц погибал под колесами.
In der darauf folgenden Panik könnten Menschen zu Schaden kommen oder sogar getötet werden. В возникшей панике люди могут получить ранения или даже погибнуть.
Auf israelischer Seite wurden 66 Soldaten und sechs Zivilisten, darunter ein thailändischer Arbeiter, getötet. С израильской стороны погибло 66 солдат и шесть мирных жителей, в том числе один тайский работник.
Nicht nur in Gaza, sondern auch in Nablus im Westjordanland werden weiterhin täglich Palästinenser getötet. В Палестине по-прежнему каждый день гибнут люди, и не только в Газе, но и в Наблусе и на Западном Берегу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.