Ejemplos del uso de "heiliges" en alemán

<>
"Er will Koranbücher verbrennen, unser heiliges Buch. "Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу.
Von den Hügeln Jordaniens überblickten wir die von den Christen als Heiliges Land bezeichnete Region. Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности.
In Indien ist die Kuh ein heiliges Tier. В Индии корова - священное животное.
Als Yigal Amir im gleichen Jahr Jitzak Rabin ermordete, war er überzeugt Israel gegen einen Ministerpräsidenten zu verteidigen, der dem Feind heiliges Land überließ. Игаль Амир думал, что защищает Израиль против премьер-министра, склонного уступить святую землю врагу, когда совершал террористический акт против Ицхака Рабина в том же 1995.
Sie werden den Heimatbaum [ihr heiliges Land] nie verlassen. Они никогда не покинут Домашнее Древо (их священную землю).
Ich bin dort, der in blau, nicht der gelbe, der eine Schale mit heiligem Wasser hält für den Mönch um heiliges Wasser auf Pillen und Kondome zu sprenkeln für die Heiligkeit der Familie. Я вот здесь - в синем, не в желтом, держу чашу со святой водой, чтобы монах окропил святой водой противозачаточные таблетки и презервативы на благо семьи.
Das Fundament des weltweiten Terrorismus' besteht aus wagemutigen Fanatikern, die an ein heiliges aufwühlendes Schicksal glauben. Основу мирового терроризма составляют отчаянные фанатики, которые верят в священную, пламенную судьбу.
Für Malaysias Hindus, für die die Kuh ein heiliges Tier ist, stellte dies einen Affront dar. Это было оскорблением индуистов Малайзии, считающих корову священным животным.
Die Kalvinisten in Genf, oder Cromwells Puritaner, waren - wie die Mullahs von Teheran - buchgläubig, ihr Heiliges Buch gab ihnen das Modell für die ideale Gesellschaft vor. Кальвинисты Женевы или пуритане Кромвеля - как и муллы Тегерана - были сосредоточены на библии, считая Священную Книгу своей моделью идеального общества.
Und ich denke, es gibt niemand sonst, der für mich den Gedanken, dass Nahrung am Ende in unserer eigenen Tradition etwas Heiliges ist, besser ausgedrückt hat. И я думаю, никто не смог бы выразить лучше идею того, что пища, в конце концов, является чем-то священным в нашей культуре.
Sie erhalten ihre Anweisungen von Konzernbürokraten und führen einen Krieg gegen die Ureinwohner, deren heiliges Land über einem enormen "Unobtainium"-Vorkommen liegt, das sich die RDA koste was es wolle sichern will. Они получают указания от корпоративных бюрократов вести войну против коренного населения, чья священная земля расположена на огромных запасах ценнейшего природного сырья - "анобтаниума", которыми корпорация желает завладеть любой ценой.
Der Sabbat kann heilig sein. Шаббат может быть священным
Natürlich ist Timoschenko keine Heilige. Конечно, Тимошенко не святая.
das heilige Arabien besudeln und behaupten, Оскверняют Священную Аравию и провозглашают
Vor den heiligen Stätten verbeugen Поклонимся святым местам
Sie waren die heiligen Hügel leid. Они устали от священных холмов.
Wo werden die nächsten Heiligen herkommen? Интересно, из какой страны будут следующие святые?
Das ist wirklich ein heiliger Ort. Практически священное.
Doch Humala ist auch kein Heiliger. Но и Хумала едва ли можно назвать святым.
Das Norden-Bombenzielgerät ist der Heilige Gral. Бомбовый прицел Норден - это Священный Грааль.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.